English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Теперь вы мне верите

Теперь вы мне верите translate English

43 parallel translation
Теперь вы мне верите?
Now do you believe me?
Теперь вы мне верите?
Now you'll trust me, won't you?
Теперь вы мне верите?
Now will you believe me?
- А теперь вы мне верите, после того что увидели?
- Now do you believe me, now you've seen?
Теперь вы мне верите?
Now do you trust me?
Теперь вы мне верите?
Do you believe me, now?
Теперь Вы мне верите, Отец?
Do you believe me now, Father?
- Теперь вы мне верите?
- Now do you believe me?
Ну теперь вы мне верите?
Now do you believe me?
Теперь вы мне верите?
Believe me now?
Теперь вы мне верите?
Holy crap!
Теперь вы мне верите?
Do you believe me now?
теперь вы мне верите?
now do you believe me?
Теперь вы мне верите?
But now you trust me?
Почему бы тебе не теперь вы мне верите?
Why don't you trust me now?
Теперь вы мне верите?
Trust me now?
Теперь вы мне верите?
You believe me now?
- "От жизни вы получите пощечину." - Теперь вы мне верите?
"Life will deliver a slap in the face." Now do you believe me?
Теперь вы мне верите?
Why do you believe me now?
Так теперь вы мне верите, да?
So, you believe me now, right?
Теперь вы мне верите, Эмма?
Boom! Believe it's me now, Emma?
— Ну, теперь вы мне верите?
- Yeah, you believe me now? - Yeah.
Значит, теперь вы мне верите?
So you believe me now?
— Теперь вы мне верите?
- Do you believe me now?
Теперь вы мне верите?
- You believe me now though, right?
Так теперь вы мне верите?
- Oh, now you believe me?
- Теперь вы мне верите?
- Do you believe me now?
- Ну, а теперь верите ли Вы мне, детектив?
- Excuse me, Sir. Barry Thomas? - All right, Detective, do you believe me now?
Теперь вы верите мне?
Now do you believe me?
Теперь-то вы мне верите, козлы?
- Now you believe me, assholes?
Теперь-то вы мне верите?
Now do you believe me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]