English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Тогда кто я

Тогда кто я translate English

523 parallel translation
Тогда кто я?
Then what am I?
Если я не хирург, тогда кто я?
If I'm not a surgeon, well, what am I?
Тогда кто я?
Who am I then?
- Тогда кто я?
What type am I then?
У нас с вами равные шансы! Если я скажу, что его отец вы, тогда кто я?
Why should I say that when it may be me?
- Тогда кто я?
- Then what?
Я хочу видеть тебя счастливой, дочка, больше, чем кто-либо, и если выйдя за Джерри ты станешь счастливой, тогда, конечно, я не против.
I want you to be happy, dear, more than anything else in the world, and if marrying Jerry will make you that way, then I want it for you, of course.
Тогда я говорю себе : " Кто же, по-твоему, ее достоин?
Then I say to myself, " Well, who is entitled to her?
Тогда, сэр, могу я спросить, кто она?
THEN, SIR, MIGHT I ASK WHO IS SHE?
- Тогда кто, по-вашему? Я?
- Whose fault was it?
Тогда, я могу спросить? Кто решает, кого отнести к неполноценным людям и вполне ли подходит жертва для убийства?
Then may I ask who is to decide if a human being is inferior, and is therefore a suitable victim for murder?
И тогда я хотел бы увидеть кого-нибудь кто попытался бы нас остановить.
And then I'd like to see anybody try and stop us.
Тогда ты лезь, Билль! - Кто, я? - Да, ты!
# Calloo, callay, no work today #
С такого расстояния я не разглядел, кто это был. Тогда я спустился вниз и прошел по коридору, соединяющему приходской дом с церковью.
I couldn't tell who it was at that distance so I went downstairs and through the passageway that connects the rectory to the church.
Если вы знали, что я... кто я такой... почему же тогда мы сбегали от остальных?
If you knew that I am... who I am... why, then, have we been escaping from the others?
Тогда я тот, кто тебе нужен. Я человек будущего.
Then I'm the right man for you, I'm a coming man, see.
Тогда я выйду замуж за первого встречного, кто подвернется.
I'll marry the first one who comes along! The very first!
Тогда я сказал, что это также вы и я или кто угодно.
Then I said they might as well be you and me... or anybody else.
Напротив, я ничуть не отказываюсь от содеянного и я не буду уподобляться тем, кто говорит теперь, что наша политика была неверной, если тогда я утверждал, что она единственно правильная.
On the contrary, I stand by them before the entire world. But I will not follow the policy of others. I will not say of our policy today that it was wrong when yesterday I say it was right.
Кто-то схватил его... и тогда я услышала, что кто-то задыхается и кашляет.
Somebody grabbed him and then I heard someone panting'and coughing'.
Тогда я увидела, что кто-то несет Джема.
Then I saw someone carrying Jem.
Тогда я не буду тем, кто его разоблачит.
Then it won't be me who will expose him.
Тогда скажите, кто я.
Then tell me what I am.
я заберу еЄ во дворец в Ћидде и тогда мы увидим, кто из нас дурак... а кто повелитель!
I shall take her to my palace at Lydda and then we shall see who the fool is... or the master!
Тогда... "я" это кто то еще.
Then...'I'is someone else.
И тогда я пойму, кто я есть.
"Then I will know who I am."
Если это я тебя только что облизал, то кто же тогда облизал меня?
Just now, I was the one who licked you, but who licked my cheek?
Кто же я тогда?
What am I then?
Тогда я предпочел бы поговорить с тем, кто знает.
Then I'd rather talk to someone who does.
Тогда я должен найти кого-нибудь другого, кто увидит.
Then I must find somebody who will.
Они сказали мне, что я слишком стар, чтобы браться за должность, но я возил молоко 53 года, в любую погоду, не так ли? Тогда, кто ты?
Who are you, then?
Тогда я смогу узнать, кто был предателем в моей семье.
Then I'll be able to find out who the traitor in my family was.
Вам понятно? А я тогда кто? Клоун?
And maybe, you might like it just a little...
Убей жену, детей, внуков. И тогда я смогу сказать, кто жертвы, а кто убийца.
Kill all your family off, and I get rid once for all of victims and assassin!
И тогда-то я увидела, как кто-то стучится в дверь каюты горничной и заходит вовнутрь.
It's rather more amusing than at first I thought.
Тогда бы я могла видеть, как это чудовище входил или выходил из каюты хозяйки. Если она знала, кто убийца, то почему не сказал нам или промолчала бы и потребовала с него деньги. Но зачем ей было говорить это?
When I saw Madame Redfern in the lobby yesterday morning, she was wearing a totally exaggerated garment, which completely covered her from wrist to neck.
ДА Я ЗДЕСЬ НИ ПРИ ЧЕМ А КТО ЖЕ ТОГДА?
Is it my fault?
- Эй, а кто же я тогда?
- Hey, what am I?
Если это тот, кто не живет без неприятностей, тогда я авантюрист.
If an adventurer's always in trouble, I am one.
Ну, говорите, кто Вас послал сюда, и тогда я сжалюсь над Вами.
Now, tell me who sent you to invade this castle, and I'll be merciful.
Именно тогда я понял, что обо мне заговорили, потому что нигеры стали интересоваться, "Эй, кто этот парень?"
And then that's when I really got loose,'cause then niggas was saying, "Yo, who's that guy?"
- Я не делал этого! - Но кто тогда?
- Well, then, who did?
Ты помнишь, чему я тебя тогда учил? В нашем деле долго живут только те, кто предан своим... кто сдержан и тих.
Remember I told you when you started... the guys who last in this business... are the guys who fly straight... low-key, quiet.
Тогда я именно тот, кто тебе нужен. Будем пахать 24 часа 7 дней в неделю.
hey, this isn't lucky.
Видишь ли, сейчас я пойду к себе в офис, возьму свой "Магнум" калибра.375 и принесу его сюда. И вот тогда мы с тобой обсудим, кто здесь на что имеет право.
See now, I'll go in my office and I'll get my. 357 Magnum and I'll bring it out here and then you and I can discuss just who's got the right.
Если я вдруг умру, тогда не останется никого, кто знал мою мать.
I'll die before long, too. Then no one will be left to remember my mother.
Если я увижу, что кто-нибудь отвернулся или закрыл глаза, тогда он присоединится к этим 26 и умрет с ними.
If I find anyone turning away or closing their eyes then that person will join these 26 who are about to die.
- Тогда какая вам разница кто я?
So what difference does it make who I am?
Но я видел многих, кто выживал, тогда как должен был умереть. И других, кто умирал без причины.
But I've seen too many people in my life who ought to have died but lived on... and too many others who died for no reason,
- Тогда, кто я?
- Then what am I?
И если я скажу вам, кто он такой, тогда вам не поздоровится.
Well, if I tell you his name, then you're going to be in trouble.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]