English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты хорошо справилась

Ты хорошо справилась translate English

72 parallel translation
Ты хорошо справилась.
You have done well.
- Ты хорошо справилась со скандалом о вермеле.
- You did well with the vermeil.
Ты хорошо справилась с работой.
You did your job well.
Ты хорошо справилась, Кэрол.
You did well, Carol.
- Ты хорошо справилась.
- You did fine.
Ты хорошо справилась.
You did well.
Ты хорошо справилась.
You did good.
Уверен, что ты хорошо справилась.
I bet that went well.
Ты хорошо справилась.
You've handled it well.
Ты хорошо справилась, дорогая.
You did real good today, sweetheart.
Ты хорошо справилась
You did great.
Я слышал, что ты хорошо справилась там.
I heard you did good out there.
Ты хорошо справилась, детка.
You did good, kiddo.
Нет, ты хорошо справилась.
No, you got them.
Но ты хорошо справилась, Тельма.
But you did good, Thelma.
Ты хорошо справилась.
You've worked hard.
- Ты хорошо справилась.
- Well, you did all right.
Ты хорошо справилась.
You did a good job.
- Я уверена. ты хорошо справилась, милая.
- I'm sure you did great, honey.
Но ты хорошо справилась...
But you've done well...
- Ты хорошо справилась.
- You did good.
Я и не говорила, что ты хорошо справилась.
I didn't say you made it well.
Ты хорошо справилась.
You did very well.
Ты хорошо справилась.
Good job in there.
Ты хорошо справилась, Берджес.
You did well, Burgess.
Ты хорошо справилась сегодня.
You did good today.
Ты хорошо справилась.
You did good earlier.
ты хорошо справилась. Вот почему мы напарники.
That's why we're partners.
Ты хорошо справилась с этим начальником полиции.
You did great with the police chief.
Слышала ты хорошо справилась в поездке. Да.
Heard you did well on the road.
Ты хорошо справилась, Октавия.
You've done well, Octavia.
Ты хорошо справилась.
You did great.
Ты хорошо справилась, со всей это ситуацией.
You did good, how you handled the whole thing.
- Ты очень хорошо справилась.
- It's very nice. You did a very nice job.
Сегодня четверг и ты что-то изменила в этой комнате и в этот раз ты очень хорошо справилась.
It's Thursday, and you have changed something in this room, and this time, you've done very well. Very well.
Ладно, в своей работе ты довольно хорошо справилась с частью теории игр.
Okay, now your paper dealt well enough with the game theory portion.
Что ж, ты хорошо с этим справилась.
Well, you did that very well.
Хорошо, ты отлично справилась. Я должен сходить к старейшинам.
Good, you have done well.
ак хорошо, что ты справилась.
Ah, so glad you could make it.
Ты справилась хорошо.
You did good.
Кейтлин, ты сегодня хорошо справилась.
You did great today, Caitlin.
Ты бы хорошо справилась.
You would have done fine.
Ну, ты и сама хорошо справилась
Yeah, well, it seems like you have a pretty good handle on it.
Да, и ты хорошо с этим справилась.
Yeah, you took care of me all right.
Но сегодня ты справилась хорошо.
But today you did good.
Ты сегодня хорошо справилась, Доусон.
- You did good out there, dawson.
Ты так хорошо справилась.
You did so good.
Ты хорошо справилась, малышка.
You did good, baby.
Все хорошо, детка, ты отлично справилась.
It's okay, baby, you did great.
Ты сегодня очень хорошо справилась.
You did very, very well in there.
Ты так хорошо со всем справилась после смерти Анжело.
You handled everything so well after angelo died.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]