English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Х ] / Хочу помочь

Хочу помочь translate English

2,508 parallel translation
Я здесь, потому что хочу помочь Хатчу, если могу.
Okay, I'm here'cause I want to help Hutch if I can.
Честно... просто хочу помочь.
Trust me... here to help.
- Я хочу помочь, Фрэнки.
- I wanted to help, Frankie.
- Я хочу помочь ей.
- I want to help her out.
Как и я. И я хочу помочь покончить с этим!
And I want to help end this!
Я хочу помочь Энни с её операцией.
I want to help with Annie's mission.
И теперь, я хочу помочь тебе.
The way I want to help you.
- Я хочу помочь тебе.
- I want to help you.
Серьезно. Я хочу помочь.
Seriously, I want to help.
Я хочу помочь тебе, хочу вернуть тебя в свою жизнь.
I want to help you, I want you back in my life.
Я хочу помочь обеим этим девушкам...
I want to help both of these women...
Независимо от того, что Мюрфилд сделал с тобой, я хочу помочь тебе вернуть твое состояние.
Whatever Muirfield did to you, I want to help undo.
Я хочу помочь ей в управлении Voulez.
I want to help her run Voulez.
Я хочу помочь вам.
I want to help you.
Потому я и хочу помочь оправдать его еще до слушания.
That's why I want to clear him before the indictment.
Я здесь потому, что хочу помочь агенту Сигелу.
I'm here because I owe it to agent Siegel.
Я хочу помочь.
I need to help.
И даже если я хочу помочь вам, Пэн слишком силен.
And if I wanted to help you, he's too powerful.
Знаешь, я серьезно о том, что я сказал раньше. Я действительно хочу помочь тебе.
You know, I meant what I said earlier.
Я хочу помочь.
I want to help.
Я хочу помочь им найти того, кто убил дядю Луи.
I-I want to help them find out who killed Uncle Lou.
Я хочу помочь поймать этого парня!
I wanna do my part to help catch this guy!
Нет, я всего лишь хочу помочь.
No. I just want to help.
Я и правда хочу помочь тебе.
I really want to help you.
- Я только хочу помочь!
- I just wanna help.
Я просто хочу помочь.
I just want to help.
Но я знаю, что ты пытаешься выяснить, где Сато держит Адама, и я хочу помочь.
But I know that you've been trying to find out where Sato's keeping Adam, and I want to help.
Нет, нет, я хочу помочь.
No. No, I want to help.
Я хочу помочь.
I wanna help.
- Думаешь, я поэтому хочу помочь?
Oh, you think that's what I'm doing? Really?
Я просто хочу помочь тебе, сынок.
I just want to help you, son.
я хочу помочь вам обоим быть ответственными родителями.
I want to help both of you be responsible parents.
Но я хочу помочь.
But I wanna be helpful.
Я только хочу помочь Стефану понять что я делаю
I'm just help Stefan understand what I'm doing.
И я хочу помочь.
And I want to help.
Я хочу вам помочь, но не могу.
I want to help you, but I can't.
Я хочу быть в состоянии помочь кому нибудь, но я не могу.
I want to be able to help, but I can't.
В любом случае, я хочу, чтобы это предложение было просто невероятным, поэтому я прошу вас всех помочь, но я также попросил помощи у некоторых наших соперников.
Anyway, I want this proposal to be just incredible, so I'm asking for all of your help, but I'm also asking for some of our competitors'help.
Я хочу, чтобы ты отбросила в сторону свой гнев и нашла способ помочь.
I want you to put aside your anger and figure out a way to help.
Я просто хочу проводить с ним время, помочь вернуть ему память, напомнить о том, кто он.
I just, I want to spend time with him, help him get his memory back, remind him who he is.
Шериф и Мелисса скоро будут мертвы, так что я хочу попытаться им помочь.
The sheriff and Melissa are gonna be dead, So I'm gonna try and help them.
Я хочу тебе помочь, если ты позволишь.
I'd like to help you. If you'll let me.
Я хочу сказать, что тоже должен помочь с утками.
I mean, I should help with the ducks, too.
больше всего на свете я хочу тебе помочь.
I want more than anything to help you.
- Я хочу вам помочь.
- Is that so?
Я хочу помочь найти его.
I want to help you find him.
Если вы собираетесь причинить ему вред, я хочу быть здесь, чтобы помочь ему.
If you're going to hurt him, I want to be here to help him.
Я хочу вам помочь, но я не знаю, кто это сделал.
I want to help you, but I don't know who did it.
Я хочу, чтобы это записали, что я пришла сюда добровольно сотрудничать с вашим расследованием и чтобы помочь вам найти мистера Василе и доказать свою невиновность.
I want it on the record that I came here willingly to cooperate with your investigation and to help you find Mr. Vasile and prove his innocence.
Я просто хочу, чтобы вы знали, что я могу помочь.
- I just want you to know I'm a resource.
Но просто хочу знать... это типа такое манипулирование — помочь мне, чтобы насолить Таре?
I just need to understand... is this all some kind of power play- - helping me to hurt Tara?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]