English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Х ] / Хочу узнать

Хочу узнать translate English

1,788 parallel translation
Я хочу узнать, кто нарисовал Вас!
- I'd love to know who painted you!
Тоби, очевидно, что я хочу узнать, что происходит с этой девушкой, но я не хочу подвергать риску твоё здоровье.
Toby, obviously I wanna know what's going on with this girl, but I'm not gonna let you compromise your health.
Но что я действительно хочу узнать кто отдал приказ.
But what I really want to know is who gave the order.
Я просто хочу узнать твое мнение.
I just want to know you're thinking.
" Я знаю, что все кончено, я просто хочу узнать, почему.
" I know it's over but I just want to know why.
Я хочу узнать, кто я и кто мои родители.
I want to find out who I am and who my parents are.
Я спрашиваю это потому, что хочу узнать о вас немного больше.
When I say that, I would like to know just a little bit.
Я только хочу узнать, где она.
I just need to know where she is.
На самом деле я хочу узнать больше о тебе. Ммм...
I really want to know more about you.
Нет. Я хочу узнать о Бене.
No, I want to hear all about Ben.
Я хочу узнать правду. И тебе тоже следует знать её.
I want to know the truth, and so should you.
Я просто хочу узнать, возможно ли, что кто-то получил доступ к чужому коду?
I just want to know if it's possible for someone to gain access to somebody else's code.
И я не меньше других хочу узнать, что случилось.
And I want to know what happened just as much as anyone.
Мы можем поговорить, но сперва я хочу узнать, что с генералом Милграмом все в порядке.
Hold on. Now, we can talk, but first I need to know that General Milgram is safe.
Не знаю, но хочу узнать.
Don't know. Super care.
Просто хочу узнать, не продолжил ли ты дело старшего брата.
Just want to see if you took after your big brother. You know what, dude?
Нет, но с нетерпением хочу узнать.
No, but I can't wait to find out.
Я хочу узнать всё, что можно о Фалко.
I want to find out everything we can about Falco.
Я просто хочу узнать как у вас все было.
I just want to know how that went for you guys.
Я просто хочу узнать, насколько эти простыни мягкие.
I just wanna see how soft these sheets are. One second.
Твой опыт в группе Теллес - я хочу узнать все.
Your experience with the Telles Group- - I need to know everything.
Я просто хочу узнать правду.
I just want to know the truth.
Потому что я хочу узнать, что он делает.
Cos I want to know what he's doing.
Я умираю от любопытства, хочу узнать, чем закончилась эта захватывающая история!
I'm dying to hear how this thrilling story ends!
Я чувствую, что хочу узнать о твоих чувствах.
I feel like I want to know what you're feeling.
Я хочу узнать этот секрет!
I want to hear that secret!
Меня... меня не нужно переключать, я просто хочу узнать, который отдел.
I... I don't need to be transferred, I just want to know which department.
Имеешь в виду, что я ревную свою жену и хочу узнать, с кем она спала?
You mean, am I jealous of my wife and want to see who she's sleeping with?
Я я-я хочу узнать о Гарфилд парке.
- I-I want to know about Garfield Park.
Хочу узнать твое мнение.
Come here a second. I just want your opinion.
- Да, ну так вот, этот агент Моррис признал, что видел почти все, что случилось с убитым, имя которого так хочет узнать ФБР, и я могу вам его сказать, но взамен, я хочу узнать имя того, за кем следил Моррис.
Uh, yeah, this Agent Morris admits to witnessing most of what happened to our victim, whose name the FBI wants, and I can give you that, but in return, I want the name of the guy that Morris had under surveillance.
Я хочу узнать, где находится Эмрис.
I want you to tell me where Emrys is.
Понятия не имею, что это, но очень хочу узнать.
I have no idea what it is, but I want to find out
Я хочу узнать, это тот результат, которого ты добивался?
I want to ask you. Is that the result you are expecting?
Я хочу узнать твоё мнение.
I wanted to hear your theories.
вы о таком еще не знаете но я хочу узнать все о семейной жизни
I forgot, you still cannot know. Yes, I also want to know these things.
А я хочу узнать об этом по телевизору.
I want to watch the television.
Хочу узнать...
I'd like to know...
Видите ли, я хочу знать, если это были вы, откуда вы могли узнать, что можно попасть из одного дома в другой через чердак?
You see, I'm wondering if it was you how you would know that you could get from one house to the other through the loft.
Я хочу накормить вас и узнать вашу сущность.
I want to feed you and probe your higher self.
Я просмотрел устав и предотвратил потенциальные судебные разбирательства. Ты изучал устав с тактической целью, и я хочу ее узнать.
You looked at the bylaws for a tactical reason, and I want to know what it is.
Хочу попробовать узнать, что это такое и что означают эти символы.
Thought I'd try to figure out what it is and what these two symbols mean.
Я хочу тебя узнать.
I want to.
Я хочу вернуть Рональда, но мне необходимо было узнать о его финансовом положении, чтобы убедиться, что моему будущему ничего не угрожает.
I want Ronald back, but I had to learn about his finances, to make sure my future was protected.
Я не говорил, что хочу их продать. Я хотел узнать, сколько они стоят.
Why would I tell you what they're worth if you ain't gonna sell?
Я хочу только узнать правду!
I just want to know the truth!
Гм, мне - мне хотелось бы узнать, кого ты считаешь старым, потому что хочу тебе снова напомнить, что я примерно одного возраста с Джеффом.
Um, I-I was just wondering who you considered old, because I'd like to remind you again that I'm just about the same age as Jeff.
И это не обычный укус. Поэтому я хочу узнать, к какому виду они относятся.
It's why I want to know what species it is.
Не хочу тебя обидеть Дэвид, но мне кажется, что я работаю, как оперативник, достаточно давно, чтобы узнать информатора, когда я его вижу.
No disrespect, David, but I think I've been in the field long enough to know a source when I see one.
Хочу лучше узнать его.
I'm only telling you about it!
Я хочу узнать их.
I want to know them.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]