English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что люди подумают

Что люди подумают translate English

287 parallel translation
И мы собираемся собрать такую очередь из клиентов.. .. пришедших в поисках получения малых займов,.. .. что люди подумают, будто мы идём на риски деньгами вкладчиков.
And we're going to have such a line of customers seeking and getting small loans that people will think we're gambling with the depositors'money.
Слезай! – Что люди подумают!
I can't stand seeing you anymore!
Что люди подумают?
- What would everybody think?
Я положу очки на подставку, и знаешь, что люди подумают?
I put these glasses on a rock, you know what jumps into people's minds?
Что люди подумают?
What'll people think now?
Люди подумают, что мы заставили тебя пойти на жертву.
No matter how you paint it, people will say we're sponging off you.
Что подумают обо мне люди, если ты окажешься на улице?
What will people say, if I permit you to wander the streets?
Чарльз, люди подумают, что...
- Really, Charles, people will think...
Вас волнует то, что подумают люди?
You're concerned what people will think?
А то люди подумают, что мы не ладим.
People might think we're not getting along.
- Но что подумают люди?
- But what'll people think?
Люди подумают, что я преступник.
People see me as a criminal.
Если я умру одна, люди подумают, что я убила себя из-за долгов.
If I died alone, people would think I'd killed myself because of my debts.
Что теперь обо мне подумают люди?
But what will people say about me?
Представляешь, что подумают люди!
Please, let's forget it.
И тебе начхать, что подумают люди.
You don't give a damn what people think.
Что о нас люди подумают.
A Wife should know her place.
- Что люди о нас подумают?
- What will these people think about us?
У меня столько засосов, люди подумают, что я прокаженная.
I got so many hickeys I look like a leper.
когда тебе страшно, смейся. И люди подумают, что ты их не боишься.
When you're afraid, you should laugh hard.
Молодой человек, независимо от того, что скажут или подумают люди, я всегда брал и буду брать на себя
Young man, regardless of what people will say or think, I always accepted, and will continue to accept
Если мы будем принимать подарки, люди подумают, что нас можно купить.
- Paola, if we accept gifts, people might think we can be bought, understand?
Вернемся, а то люди бог весть что подумают.
Let's go in. Who knows what they'll think.
Я догадываюсь, что люди там подумают о задержке, мол, с картиной что-то не так.
And I feel that the people back there feel that postponement is like, "The picture's in trouble or something."
Люди подумают, что у нас любовь.
People will say we're in love.
что люди подумают, что скажут?
What people will think?
Люди подумают, что мы с ума сошли.
People will think we're crazy.
Ты представляешь, что подумают люди, когда увидят тебя в таком состоянии?
What do you reckon folk think when they see the state of you?
Меня не волнует, что подумают люди.
I don't care what folk think.
Если я буду всегда отвечать на звонки, люди подумают, что мне нечем больше заняться.
If I always answer the phone, people will think I have no life.
Вы знаете, что подумают люди?
YOU KNOW WHAT PEOPLE WILL THINK?
Люди, которые не знают, они... они подумают, что она твоя.
Oh, Pete, I'm so glad cos l didn't know how to tell you but... I already knew you'd passed your sperm test.
Люди подумают, что ты странный, если будешь сидеть тут и молчать.
People think you're strange if you sit there and don't talk.
Боже, люди ещё подумают, что креветки не свежие.
My God, people will think the shrimp are bad.
И меня всё ещё волнует, что эти люди подумают обо мне.
And I still care what those people think of me.
Если бы я не боялась, что люди автоматически подумают, что я проститутка,... я бы не всегда носила жакеты.
If I didn't fear people automatically thinking I'm a bimbo I might not always wear jackets.
Что подумают другие люди?
What other people think?
Я никогда не пропускал собрания клуба. Если в этом году я не пойду, люди подумают, что я позволил Марис и Шенкману меня запугать.
If I don't go people will think I've let Maris and Schenkman intimidate me.
И все еще боится, что подумают люди. когда... если они узнают, что он гей.
And still afraid of what people will think when... if they know he's gay.
Что о нас люди подумают?
What will they think of us?
Что подумают люди?
What will people think?
Люди просто подумают, что ты привык к Америке.
People will think you're adjusting to life in America.
Что подумают люди?
What are people going to think?
Если мы не начнём танцевать, люди подумают, будто с нами что-то не так.
- Woody, if we never dance, people are gonna think there's something wrong.
Его волнует только, что подумают люди
he's just worried over what people will think.
Мне все равно, что подумают эти люди, они могут хоть все уставиться на меня. Если ты хочешь поцеловать меня у них на глазах - пожалуйста
i don't give a shit what people think, they can all stare at me, i don't give a fuck.If you wanna kiss me in front of everybody here, go ahead.
Если ты будешь кричать, люди подумают, что ты расстроен и обеспокоен.
If you do, people will think you're sad and worried.
Думать, что о тебе подумают люди.
You end up caring what people expect of you.
Тебе же все равно, что подумают другие люди.
It's not like you to care what other people think.
Что подумают о тебе люди или что ты сам чувствуешь?
What people think or how you feel?
Кому какое дело, что подумают люди?
Who cares what people think?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]