English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что произошло сегодня

Что произошло сегодня translate English

437 parallel translation
Я вообще предпочла бы забыть все, что произошло сегодня днем.
In fact, I prefer to forget everything that happened this afternoon.
То, что произошло сегодня, случается во всех семьях
What happened tonight happens in every family.
Не думайте, что я не знаю, что произошло сегодня у пекарни.
- He must have a good reason. - Let's hope so. Agostino, I'm surprised at you.
Никому не говорить о том что произошло сегодня ночью, поняли?
Well, you must tell no one... no one what happened this evening. understand?
Вы беспокоитесь о том, что произошло сегодня? О том, где сейчас это существо?
You're worried about what happened today about where the creature is tonight, aren't you?
Так они забудут через несколько дней, что произошло сегодня.
So she'll get it off her mind for a few days.
После того, что произошло сегодня, будет лучше всего, если вы нас оставите.
After today's incident, it's best you leave us.
Позвольте я расскажу вам, что произошло сегодня. У меня был ланч на Санс-Соуси и... Сколько времени?
I was having lunch at the Sans Souci, and... this White House guy, a good one, a pro... came up and asked me, "What is this Watergate compulsion with you guys?"
Но, Джонни, ты говоришь так, как будто не видел, что произошло сегодня.
But Johnny, you are speaking as if you didn't see what happened today.
Надеюсь ты подумаешь о том, что произошло сегодня.
I hope you think about what you've done here today.
После того, что произошло сегодня, вряд ли я смогу носить это, по крайней мере в здравом уме.
After what happened today, I don't think I can wear that for a while... not with a clear conscience.
Ты не думаешь, что мы должны поговорить о том, что произошло сегодня днём?
Don't you think we ought to talk about what happened?
Что произошло сегодня на работе?
What happened at work today?
После того, что произошло сегодня, да, лейтенант, я Ваш сопровождающий.
After what happened today, yeah, Lieutenant, I am.
Думаешь, что я буду рисковать, после того, что произошло сегодня?
You think I'm taking a chance after what happened tonight?
Они поднимут шум, но я расскажу им, что произошло сегодня, немного удачи, и некоторых удастся убедить.
Wow... they're going to hit the roof, but I'll tell them what happened here today, and with a pinch of luck, a few of them might see the light.
Что произошло сегодня, Зак?
- What was up out there today, Zack?
Все, что произошло сегодня, все происходящее сейчас еще можно изменить.
Everything that's been happening today, everything that's still happening. It's not too late to change the way this all plays out.
Ты видел то, что произошло сегодня после обеда.
You saw it this afternoon.
- Никому не говори, что произошло здесь сегодня.
You don't tell anyone what happened in this office this afternoon.
Но после того, что произошло с вами на дороге, я знала, что они будут сегодня.
But after what happened to you on the road I knew they'd be here tonight.
Сегодня мы впервые расскажем вам обо всем, что произошло в тот роковой день.
That is why you are here.
Люди... сегодня кое-что произошло,
People... today - something happened.
Что же собственно произошло сегодня в Милане?
What actually happened today in Milan?
Вы видели, что произошло здесь сегодня утром.
You saw what happened out there this morning!
Это произошло сегодня утром, когда Ходжкин бросал ему кольца. - Вы ведь знаете, что бросать колечки - это прямая обязанность Ходжкина?
- Siegfried, you won't believe this but the damnedest thing's happened.
Знаешь, что сегодня произошло?
Do you know what happened today?
Что ж, в Сайгоне сегодня, согласно официальным источникам, совсем ничего не произошло.
All right, in Saigon today, according to official sources, nothing actually happened.
- А что сегодня особого произошло?
- on what's going on here tonight. - What's going on here tonight?
И полный отчет о том, что здесь сегодня произошло. И всю информацию об этом деле.
I want a complete file on Sato, and a report on what happened here.
Надеюсь, вы поняли, что сегодня произошло.
I hope you understood what happened here today.
Сегодня ночью произошло ещё кое-что.
You don't know what happened tonight. There's more.
Ланс... Сегодня со мной произошло что-то ужасное...
Lance... something terrible happened to me today.
Сегодня утром я поняла, что это произошло здесь, в джунглях.
This morning I realized that this was it, right here in the heart of the jungle.
Мы должны воссоздать картину того, что произошло здесь сегодня.
We must piece together what happened here tonight.
О, Лесли. Мне так жаль обо всем, что сегодня произошло.
Oh, Leslie, I am so sorry about everything that went on here tonight.
"Говорить как можно больше" "про то, что сегодня произошло в школе и на работе."
'Talk as much as possible about... what happened at school and at work that day.'
Когда вы, девушки, подпишите бумагу о неразглашении того, что сегодня произошло?
When will you girls sign that form that says last night never happened?
Что сегодня произошло?
What happened today?
Я просто хочу, чтобы вы упомянули о том, что сегодня ничего не произошло в Секторе 83-9-12.
I just want you to mention that nothing happened today in Sector 83 by 9 by 12.
- Что ничего сегодня не произошло?
- That nothing happened there today?
Я просто хочу сказать тем, кто этим интересовался что абсолютно ничего не произошло сегодня в секторе 83-9-12.
I just wanted to mention, for those who have asked that absolutely nothing whatsoever happened today in Sector 83 by 9 by 12.
Нет, прошу вас, вы должны понять, то что сегодня произошло...
You must understand. What happened tonight was not- -
Что же сегодня произошло? Вся команда сегодня в ответе, потому что каждый старался, чтобы мы проиграли. - Знаете...
What happened out there?
Ты еще не рассказала репортерам о том, что сегодня произошло?
Did you tell the reporters about today's incident?
Но мы не имеем ни какого отношения к тому, что сегодня произошло.
He had nothing to do with what happened today.
Какими бы ни были твои проблемы, ты над ними посмеёшься когда услышишь, что сегодня произошло со мной.
Well, whatever your problems are, you'll laugh at them when you hear what I've been through.
По крайней мере мы знаем, что все что происходит сегодня, уже произошло.
At least we know that whatever happens today has already happened.
- А сегодня она скажет что не помнит, что произошло.
Today she said it felt like it never happened. That what you wanna hear?
Кое-что произошло здесь сегодня!
Something happen here today!
Лео, мы должны поговорить о том, что сегодня произошло.
We have to talk about what happened tonight.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]