English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что произошло вчера вечером

Что произошло вчера вечером translate English

54 parallel translation
Я знаю, что произошло вчера вечером.
I heard what happened last night.
Ну? Ну, что произошло вчера вечером кроме того, что ты напился как извозчик?
Well, what happened last night, besides you drinking like a peasant?
Говоря об энтропии, из всего, что произошло вчера вечером в святилище : исчезновение статуи и борьба,
Talking of entropy, what happened last night in the sanctum, the statue fading and struggling,
Что произошло вчера вечером?
What happened last night?
Но после того, что произошло вчера вечером, я сильно сомневаюсь, что он послушает меня.
But after last night, I doubt if he'll listen to me.
Итак, мистер Блок, вы можете рассказать, что произошло вчера вечером?
Now, Mr Block, can you tell me what happened last night?
Я хочу, чтобы ты рассказал мне обо всем, что произошло вчера вечером.
I want you to tell me everything that happened last night.
Рада, что ты пришёл... мне надо поговорить с тобой о том, что произошло вчера вечером.
I'm glad you're here- - I need to talk to you about what happened last night.
Я не помню ничего из того, что произошло вчера вечером.
I don't remember anything that happened last night.
Таша рассказала мне о том, что произошло вчера вечером, и... это подтвердило мою теорию о том, что за каждым хорошим поступком мужчины всегда стоит женщина, которая подталкивает его к этому.
Well, Tasha told me what happened last night, and I have this theory that behind any man who does the right thing, there is always a woman who got him to that point.
Так вот, что произошло вчера вечером?
Is that what happened last night?
Может быть она расскажет, что произошло вчера вечером.
Maybe she can tell us what happened last night.
Шериф, я знаю, что люди, которые переезжают в подобные удаленные места, хотят, чтобы их оставили в покое, но то что произошло вчера вечером, обязательно повторится, и люди неизбежно решат взять дело в свои руки.
Sheriff, I know people move to these remote locations to be left alone, But what happened last night is gonna keep happening, And people are going to start taking matters into their own hands.
Так что произошло вчера вечером, Алан?
So what happened last night, Alan?
Ты ничего больше не знаешь о том, что произошло вчера вечером?
You don't know anything more about what happened last night?
Послушайте, я понимаю, как вам тяжело, но... попробуйте рассказать нам, что произошло вчера вечером.
Look, I know this is hard, but, um... I need you to try to tell us what happened last night.
Объясни, что произошло вчера вечером?
I need you to explain exactly what happened last night, okay?
Вы сообщили Ли Чанг Йену о том, что произошло вчера вечером?
You've let Li Chang Yen know what happened last night?
Поэтому ты внимательно послушаешь, что произошло вчера вечером.
And that's why you're going to listen when I tell you what happened last night.
Сами посудите : вся ваша рубашка была в крови, в вашем номере найден труп и вы ничего не помните о том, что произошло вчера вечером, не самый лучший для вас расклад.
With a shirt full of blood, a dead body in your room and no memory of where you were last night, it's not looking so good for you.
У меня было подозрение о том, что из-за того что произошло вчера вечером потребуется поднос для напитков.
Oh, I had enough of an inkling about what might have transpired last evening to require a drink tray.
Можешь рассказать нам, что произошло вчера вечером?
Can you tell us what happened last night?
Я слышала, что произошло вчера вечером.
I heard what happened last night.
А что произошло вчера вечером?
What about last night?
Я не думаю, что она замешана в том, что произошло вчера вечером, а ты?
I don't think she was a part of what happened last night, do you?
Тогда расскажите мне, что произошло вчера вечером?
So, why don't you start by telling me what happened last night?
То, что произошло вчера вечером, твои чувства, твои слова... И знаешь что? Это жизнь.
What happened last night, how you felt, what you said... that is life.
Так что произошло вчера вечером?
So... what happened last night?
Расскажи, что произошло вчера вечером?
So why don't you tell me what happened last night?
Я тебе рассказывала, что произошло вчера вечером?
Did I tell you what happened last night?
Вместо того, чтобы говорить со мной об этом, лучше поговорим о том, что произошло вчера вечером между Луисом и Харви.
Because instead of talking to me about this, you should be talking to me about what happened last night between Louis and Harvey.
Я попросил Джеймса из IT сделать подборку всего странного, что произошло вчера вечером.
So I asked James Tech to pull together everything weird that happened last night.
Я хотел извиниться за то, что произошло вчера вечером.
I wanted to apologize for the way things went the other night.
Что произошло вчера вечером с Фредди?
What happened with Freddy last night?
Не расскажешь, что произошло вчера вечером?
You want to tell me what happened last night?
Эй, что произошло вчера вечером?
Hey, what happened last night?
¬ ы намекаете на то, что вчера вечером что-то произошло, мистер'аркуар?
Suggest you that something happened last night?
А сейчас выслушайте меня о том, что произошло здесь вчера вечером, когда я попытался очистить этот скелет.
Now... listen to this in relation to what happened last night... when I was cleaning the skeleton.
Я считаю, что могу объяснить, что произошло здесь вчера вечером и почему переключатель был включен этим утром.
I believe I can explain what happened here last night and why the switch was on this morning.
Папа, что произошло вчера вечером?
- Dad, what happened last night?
- Что произошло? Вчера вечером он пришел ко мне домой...
He came by my place tonight...
Ты так и не позвонила мне вчера вечером, чтобы рассказать, что произошло.
You never called me back last night to tell me what happened.
Эй, ты? Что с тобой произошло вчера вечером?
What the--hey, what happened to you last night?
Только что стали известны новые подробности относительно последнего происшествия, о котором рассказывают все новостные каналы. ФБР предоставило СМИ портреты двух мужчин, подозреваемых в нападении на Визитёра, которое произошло вчера поздно вечером.
In breaking ws on the story we've been following all morning, the FBI has released sketches of two men suspected in the assault on the visitor last night.
Вчера вечером кое-что произошло.
What's wrong, man?
Кто-нибудь знает, что произошло с ней и Джэксоном вчера вечером?
Does anyone know what happened to her and Jackson last night?
Что-нибудь необычное произошло вчера вечером или сегодня утром?
Did anything unusual happen last night or this morning?
Джош, я правда смущена тем, что произошло вчера вечером.
[overlapping shouts] - " JOSH, I'M REALLY CONFUSED ABOUT WHAT HAPPENED LAST NIGHT.
Посмотрим, помнит ли кто-нибудь, что произошло с министром после того, как его высадили здесь вчера вечером.
See if anyone remembers what happened to the minister after he was dropped off last night.
Что, черт возьми, произошло вчера вечером?
What the hell happened last night? ?
" Вчера вечером я, наконец, рассказала Питу, что произошло.
Last night, I finally told Pete what happened.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]