English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что произошло между вами

Что произошло между вами translate English

235 parallel translation
Я не знаю, что произошло между вами и Вивьен, и мне наплевать на это но меня беспокоит ваш маленький мальчик.
I don't know what happened between you and Vivian and I don't care, but I do care about your little boy.
А теперь расскажите мне, что произошло между вами и Даниелли.
And now would you please tell me all that happened between Danielli and you.
Что произошло между вами?
And what happened there between you?
Теперь расскажите, что произошло между вами, когда Манфреди уехал.
Now tell me what happened between you and him when Manfredi was away.
После того, что произошло между вами, между тобой и Джейн, она решила, что Хантер должен жить у нас и быть с нами.
After what happened between you and Jane... she decided Hunter should be with us.
Будет ли это вежливым, спросить, что произошло между Вами и Споком?
Would it be inappropriate to ask what happened between you and Spock?
- Что произошло между вами и Минбарцами?
- What is between you and the Minbari?
Я понимаю, ты все еще злишься от того, что произошло между вами, но ты обязан помочь ему, Элим.
I know you're still bitter because of what happened between the two of you, but... you must help him, Elim.
Несмотря на все, что произошло между вами.
In spite of all that's happened between you.
Что произошло между вами? Конечно, можешь не отвечать, если не хочешь.
What happened between you two?
У тебя 5 минут, чтобы объяснить, что произошло между вами и похитителем.
You got less than five minutes to tell me what went down between your men and the kidnapper.
Просто чувствую себя виноватой после того, что произошло между вами с отцом.
I just feel really badly about the way things went with your father.
Что произошло между вами двумя?
What's going on between you two?
Что произошло между вами?
What's the deal with you two?
Это интересно, что вы рассказали мне так много об этом ритуале перед походом в спальню, но... ничего о том, что произошло между вами.
It's interesting that you... you tell me so much about this... ritual of you going to bed together, but... nothing about... what happened between you.
Но я боюсь, что не смогу помочь но мне любопытно, что произошло между вами, почему все так... затухло.
But I'm afraid I can't help but be curious about what has happened for you to be so... reduced.
Король приказывает вам написать ему письмо, с описанием, как ему понравилась Анна Клевская, что произошло между вами по этому поводу и говорил ли он вам, что консумировал свой так называемый брак или нет.
The King orders that you write him a letter, describing how he found Anne of Cleves, what passed between you on that subject, and whether he told you he had consummated his so-called marriage or not.
Что произошло между вами с Гии?
What happened now? Between you and Gii? Gii...
Что произошло между вами и Нейтаном?
What happened between you and Nathan?
Что-то произошло между вами и...
Did something happen between you and...
Что между вами произошло?
What's wrong between you two?
Что между вами на самом деле произошло?
What exactly happened between you?
Что между вами произошло?
What happened between you two?
Что между вами произошло?
Why did she want you to leave?
Твоя интрижка,.. ... ну, то, что произошло тогда между вами,.. ... ведь это было несерьёзно, да?
The little affair... the two of you had... wasn't really... very serious, was it?
Чтобы что-нибудь произошло между вами и мной.
Let them know love can be shouted.
Послушайте, я не знаю, что произошло между Массиньи и вами, и я не хочу знать.
Listen, I don't know what happened between Massigny and you, and I don't want to know it.
Разве возвратились бы вы сюда, если бы ничего не произошло между вами, кроме того, что было под угрозой вашего пистолета?
Would you have come back here if nothing had gone between you, except at the muzzle of your pistol?
Что между вами произошло?
What happened with you guys?
Что между вами произошло?
What past between you?
Что между вами произошло? Какую правду вы скрываете?
What's the truth about you and him?
И если остальной Гвитерин узнает, что между вами произошло...
And if the rest of Gwytherin should learn what passed between you...
В день похорон, что между вами произошло?
That day in the cemetery what was the matter between you?
Опуская вашу схему очистки карманов мелких представителей индустрии развлечений, что произошло той ночью между вами и вашей матерью?
Setting aside your scheme of taking shallow showbusiness types to the cleaners, what happened that night between you and your mother?
Между вами что-то произошло.
Something happens. She's dead.
Что такое между вами произошло?
What happened between you two anyway?
Что между вами такое произошло?
What happened between you two anyway?
Но всё-таки, что бы между вами ни произошло, в драку лезть не надо.
However, regardless of what happened, violence is never the answer.
Между вами что-то произошло?
Did something happen with you two?
- я не знаю, что между вами произошло, знаю только, что таким € его никогда не видел.
I don't know what's going on between the two of you. All I know is I ain't never seen him like this.
Что между вами произошло, Софи?
What happened between you and your grandfather, Sophie?
Что между вами произошло?
How did it come about?
Так что между вами произошло...
What happened was...
Что же вы думаете произошло между вами двумя?
What - - what do you think happened... between the two of you?
Между вами, что-то произошло, что-то о чем я не знаю?
Will started to get depressed and you left the priesthood around the time you met up again. Did something happen between the two of you that I don't know about?
Что произошло между вами?
What was between you two?
То, что произошло будет только между вами и ею.
What happens is always and only between you and her.
Нет, что-то произошло между вами и Дженджирой.
No, something happened between you and Jenjira.
Что-то произошло между вами на Большой Земле?
Off island, did something happen with you two?
Почему бы вам не рассказать, что на самом деле произошло между вами и Фрэнком Эмброузом.
Why don't you tell us what really happened between you and Frank Ambrose?
Так что же между вами произошло?
What exactly happened between you and Rader?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]