Вернись сюда translate Turkish
181 parallel translation
Вернись сюда, парень.
Evlat şuraya gir.
Вернись сюда!
Buraya gel.
Вернись сюда!
Buraya gel!
Вернись сюда, дурак.
Buraya gel, sersem.
Вернись сюда!
Gel buraya, çık dışarı.
Эй, Рипли, вернись сюда.
Hey, Ripley, geri gel!
Вернись сюда, ч * * * побери!
Buraya gelsenize be!
Вернись сюда!
Geri dön!
Давай, вернись сюда!
Hadi! Buraya geri dön, dostum!
Вернись сюда, слабак!
Buraya geri gel, seni korkak herif.
Я сказал, вернись сюда!
- Sana "buraya gel" dedim!
Вернись сюда немедленно!
Hemen buraya gel!
Вернись сюда!
Hemen buraya gel! Ne?
Вернись сюда, маленький засранец!
Geri dön, buraya gel, seni küçük orospu çocuğu!
Вернись сюда!
Paranı öde!
Эй! Вернись сюда!
Buraya gel dedim.
Джейк, вернись сюда!
Hey! Jake! Jake!
Джесс, вернись сюда!
Jesse, buraya gel!
Вернись, вернись сюда!
Geri gel seni korkak piç!
Вернись сюда, ты, маленький задрот!
- Buraya gel, küçük hergele!
Вернись сюда!
Burada gel!
Проклятье, Язи, вернись сюда!
Kahretsin, buraya gel.
Вернись сюда.
Buraya gel.
- А ну вернись сюда!
- Derhal buraya dön.
"Вернись сюда или Я тебе..."
Buraya gel. Seni yakalayacağım...
Вернись сюда
Buraya geri gel.
- Вернись сюда!
- Buraya gel!
- Пол! Вернись сюда!
- Geri gel buraya!
Вернись сюда!
Buraya gel! Gel dedim!
Вернись сюда!
Geri gel.
Вернись сюда!
Gel buraya!
А ну, вернись сюда!
Geri dönün!
Вернись сюда сейчас же!
Hemen buraya gel.
Дружок, вернись сюда.
Ahbap, geri gel.
Эй, вернись сюда!
Hey, Buraya gel!
Иди сюда! Иди сюда! Вернись!
Gel buraya, kaçma!
Вернись! Иди сюда!
Gel buraya, Tanrı'nın cezası!
Вернись сюда!
Dön buraya!
- Нет. Вернись вот сюда.
- Hayır, geride burada.
Вернись сюда!
Hadi buraya gelsene.
Не плачь. Вернись тем путем, что шла сюда...
Ağlama.
- Иди сюда. Вернись.
Gel buraya.
- Чийоко! - Чийоко, вернись! - Скорее сюда!
Çiyoko, geri dön!
А ну вернись сюда.
Hemen buraya gel!
- Вернись сюда!
- Buraya gel.
Стой,... вернись, стой. Вернись, иди сюда.
Geri dön!
Вернись сюда сейчас же!
Geri dön!
Вернись обратно сюда, и я покажу тебе дорогу
Buraya geri çıkarsan sana yolu gösteririm.
Вернись в день первого прилета сюда.
Buraya yaptığın ilk yolculuğa dönmeni istiyorum.
- Кайл, вернись сюда! Я красивее, чем ты!
Senden daha yakışıklıyım!
Саймон, вернись сюда!
Simon, gir içeri.
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда его 17
сюда смотри 27
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
верните её 27
верните ее 26
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда его 17
сюда смотри 27
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
верните её 27
верните ее 26
верни её 60
верни ее 35
верните деньги 20
вернись 2626
верни 205
верните 94
вернись ко мне 178
верни обратно 32
вернись назад 106
верни назад 49
верни ее 35
верните деньги 20
вернись 2626
верни 205
верните 94
вернись ко мне 178
верни обратно 32
вернись назад 106
верни назад 49