English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Вернитесь в машину

Вернитесь в машину translate Turkish

43 parallel translation
Сэр, вернитесь в машину.
Arabanıza dönün, lütfen.
- Вернитесь в машину.
Arabana dön.
Вернитесь в машину, пожалуйста.
Geri çekilin ve arabaya binin lütfen
- Вернитесь в машину.
- Arabanı çek.
Вернитесь в машину, мэм.
- Hanımefendi! Hemen arabaya dönün!
- Вернитесь в машину.
- Lütfen arabaya girin.
- Прошу вас, вернитесь в машину.
Lütfen, arabanıza dönün!
Вернитесь в машину.
Arabaya binin!
Вернитесь в машину, сэр.
Aracınıza geri dönün efendim.
Босс, я прошу, вернитесь в машину
Patron. Araca geri dönmelisiniz efendim.
Сэр, сделайте глубокий вдох, успокойтесь... и вернитесь в машину сейчас же.
Sakin olun ve arabanıza geçin.
- Вернитесь в машину!
- Arabaya geri dön!
- Идем. - Пожалуйста, вернитесь в машину.
- Lütfen kamyonete binin.
Вернитесь в машину, сэр.
Aracınıza binin, beyefendi.
Вернитесь в машину.
Arabaya dön.
Эй, ребята, вернитесь в машину.
Kate! Çocuklar, arabaya dönün.
Давайте. Вернитесь в машину.
- Arabana bin.
- Сэр, вернитесь в машину.
- Bayım, aracınızın içine geri dönün.
Сейчас же вернитесь в машину, сэр.
Hemen aracınıza geri dönün bayım.
Вернитесь в машину.
- Arabaya bin. Ben de dedektif beylere bilmediğimi söylüyordum.
Вернитесь в машину
Hemen arabana dön.
Вернитесь в машину или я вас арестую
Geri dön yoksa seni tutuklarım. Git.
Вернитесь в машину. Мы возвращаемся на базу.
Arabaya binin geri dönüyoruz
Вернитесь в машину!
- Arabalara binin!
Профессор Иватани, вернитесь в машину!
Profesör Iwatani, arabaya dönün!
Вернитесь в машину.
Arabanıza dönün, bayım.
Вернитесь в машину, мэм.
Arabaya binin hanımefendi.
– Пожалуйста, вернитесь в машину.
- Lütfen, arabaya geçin artık lütfen.
Вернитесь в машину.
Aracınıza dönün, lütfen.
Вернитесь в машину, живо.
Hemen araca geri dönün.
Мастер Брюс, немедленно вернитесь в машину.
Efendi Bruce, arabaya binin hemen.
Сэр, вернитесь в машину.
- Bayım, aracınıza geri dönün.
– Вернитесь в машину, сэр.
- Arabanıza geçin, efendim. - Ben...
Мэм, немедленно вернитесь в машину!
- Arabaya dön Stacey!
- Мы не инфицированы. - Что из фразы "вернитесь в машину" вам не понятно?
- Arabanıza dönün lafının neresini anlamıyorsunuz?
- Вернитесь в машину! Сейчас же!
- Derhal arabaya dön!
Мэм, вернитесь в свою машину, пожалуйста.
Hanımefendi, lütfen arabanıza dönün.
- Сэр, вернитесь, пожалуйста, в машину!
- Bayım, lütfen araca dönün.
Вернитесь в свою машину, лейтенант.
Arabanıza binin, Teğmen.
Вернитесь в свою машину!
Arabanıza dönün!
Вернитесь в свою машину!
Araciniza geri donün!
Вернитесь немедленно в машину!
- Oraya gitmeliyiz. - Arabanıza dönün bayan!
– Вернитесь в свою машину. Немедленно!
- Aracına geri dön, hemen!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]