English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Где вы его нашли

Где вы его нашли translate Turkish

97 parallel translation
Где вы его нашли?
Banka mı soyuyordu?
Где вы его нашли.
Onu nereden buldun?
- Где вы его нашли?
- Onu nerden buldun?
Где вы его нашли?
Nerede buldunuz?
Где вы его нашли?
Nerede buldunuz onu?
- Где вы его нашли?
- Nerede buldun?
- Где вы его нашли?
- Onu nerede buldunuz?
- Не покажешь место, где вы его нашли?
- Nerede bulduğunu öğrenebilir miyim?
Где вы его нашли?
Nereden buldun onu?
Где вы его нашли?
Nerede buldun?
- Где вы его нашли?
Nerede buldun?
Где вы его нашли?
Nerede bulunmuş?
Где вы его нашли?
Geleneklere o kadar bağlı değiliz. Nerede buldunuz?
Где Вы его нашли?
Onu nerede buldunuz?
Отнесите пистолет Рэй и расскажите, где вы его нашли.
Silahı Wray'a götürmenizi, nerede ve nasıl bulduğunuzu anlatmanızı istiyorum.
Где вы его нашли?
Onu nerde buldunuz?
Он выглядит как Зак Робинсон ( футболист ) Где вы его нашли?
Tam bir "Zach Robinson".
Где вы его нашли?
Onu nerede buldun?
- Где вы его нашли?
Nerede buldunuz?
В поле зрения камеры попал участок от гаража до конца переулка, где вы его нашли... а потом потеряли.
Adamı bulduğun ara sokaktaki garajdan alınan kamera kayıtları. - Ama sonra adamı kaybettin.
Где вы его нашли?
- Nerede buldunuz bunu? - Nerede bırakmıştın?
Где вы его нашли?
Onu nerede buldunuz?
Где вы его нашли?
Nereden buldunuz bunu?
Где вы его нашли, ребята?
Nerede buldunuz?
Где вы его нашли?
Nereden buldun bunu?
Где вы нашли его, инспектор?
Bunu nerede buldunuz, Müfettiş?
А вы не можете сказать, что вы нашли его на полу или еще где-нибудь?
Yerde buldum, diyemez misiniz?
Где Вы нашли его?
Nerde buldunuz?
Где Вы нашли его?
- Nerede buldunuz onu?
- Где вы нашли его?
Bu adamı nerede buldunuz?
Где вы нашли его?
Onu nereden buldunuz?
Где именно вы его нашли?
Onu tam olarak nerede buldun?
Где вы нашли его?
Nerede buldun onu?
Где вы его нашли?
- Kasetin bulunduğu mezar kazısında ortaya çıktı. - Nerede buldunuz?
- Где вы его нашли?
Nerde buldunuz?
Где вы нашли его, Шеппард?
Onu nereden buldun Sheppard?
Свидетели говорят, что вы с ним ссорились, и мы знаем, что вы были в том месте, где мы нашли его.
Tanıklar onunla tartıştığınızı söylüyor ayrıca cesedin bulunduğu yerde olduğunuzu biliyoruz.
Где вы его нашли?
Nereden buldunuz?
Вы могли бы показать, где нашли его?
Onu bulduğunuzda nerede olduğunu gösterebilir misiniz?
И вы хотите узнать, где мы нашли его?
- Evet öyle. Nerede bulduğumuzu bilmek ister misiniz?
Где бы он ни был, я хочу, чтобы вы нашли его тело!
Nehrin her tarafını arayın! Cesedi bulana kadar kimse ayrılmıyor!
Где вы нашли его?
Onu nerede buldunuz?
- Где вы его нашли?
Elysian park.
Где вы его нашли?
Bunu nereden buldun?
Где вы... его нашли?
Onu nerede buldunuz?
Я думал, он валяется где-то в студии но вы, ребята, нашли бы его, я думаю.
Benim stüdyom da bir yer de sanmıştım, fakat siz onu buldunuz tahminimce.
И бар находится в двух шагах от места, где вы нашли его машину.
Bar da arabasını bulduğunuz yere yürüme mesafesindeymiş.
Где вы были этим утром? Вы нашли его?
Bu sabah evdemiydiniz, onu nasıl buldunuz
Где вы его нашли?
Bunu nerede buldunuz?
Так где вы нашли его?
Peki, nerede buldunuz?
Где вы его нашли?
- Onu nerede buldun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]