English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Где вы работаете

Где вы работаете translate Turkish

109 parallel translation
Где вы работаете?
- Nerede çalışıyorsunuz?
- А где Вы работаете, Дорин?
- Nerede çalışıyorsun, Doreen? - Ben mi?
Где вы работаете?
Nerede çalışıyorsunuz?
А где Вы работаете?
- Ne işle meşgulsünüz?
Где вы работаете?
Ne bürosu?
- Где вы работаете?
Neyle meşgulsünüz?
- Так где вы работаете?
Kim için çalışıyordunuz?
— Где вы работаете?
- Ofisiniz nerede?
" Я шпионил за вами в автобусе и мне удалось выследить, где вы работаете.
Çalıştığın yere geldim ve seni buldum. Benimle yemeğe çıkar mısın "?
Так вот, где вы работаете теперь.
Artık çalıştığın yer burası ha.
— Где вы работаете?
- Nerede çalışıyorsun?
А где вы работаете мистер Джефферсон?
Ne işle uğraşıyorsunuz, Bay Jefferson?
Хорошо, я им скажу : " Офис - это помещение, где вы работаете.
Geçen haftaki Chiba-san daha öğrenemedi.
Где вы работаете, мистер Спенс?
- Ne iş yapıyorsunuz, Bay Spence?
Оно не будет зависеть от того, где вы работаете и работаете ли вообще или были ли у вас предшествовавшие заболевания.
Ve nerede çalıştığınıza, çalışıp çalışmadığınıza ya da önceden hastalığınız olup olmadığına bakılmayacak.
А где вы работаете?
Nerede çalışıyorsun?
того места, где вы работаете.
Çalıştığın yerden arıyorum.
Эй, я думаю, что я могла бы увидеть Сегодня Где Вы работаете.
Hey, sanırım sizinle bugün işyerinde karşılaşabiliriz.
- Где вы работаете?
- İşyeriniz nerede?
И вот, почему он спрашивал меня о том, где вы работаете.
Bu yüzden bana nerede çalıştığını sordu.
- Где вы работаете?
- İş için mi, yoksa Paris'te mi yaşıyorsunuz?
Скажите, многих мужчин в том месте, где вы работаете любят сильно и страстно, а?
Sizin çalıştığınız gibi bir yerde çalışan erkeklerden kaç tanesi kendini böylesine seven birine sahiptir ki?
Миссис Виллоби, где Вы работаете?
Bayan Willoughby, ne işle uğraşıyorsunuz?
- А где вы работаете?
- Nerede çalışıyorsun?
Эта емкость из университета где вы работаете.
Bu depo senin çalıştığın üniversiteden gelmiş.
Он знает, где вы работаете?
Burada çalıştığını biliyor mu?
Где вы работаете, мистер Вайс?
Ne iş yapıyorsunuz Bay Weiss?
Скажите еще раз где вы работаете?
Nerede çalışıyorum demiştiniz?
- Джо, где вы работаете?
Ne işle meşgulsün Joe?
Мистер Каламар, где вы работаете?
Sadede gel. Nerede çalışıyorsunuz, Bay Calamar?
- А вы где работаете?
Güzel bir fotoğraf.
А вы где работаете?
Sen ne yaparsın?
Простите, где вы работаете?
Pardon, nerede çalışıyorsunuz?
Вы где работаете?
Nerede çalışıyorsun?
Вы работаете на телевидении или еще где-то?
Televizyona çıktınız mı hiç?
Да! А где вы ребята работаете?
- Nerede çalışıyorsun?
- Вы где-то работаете?
Evet, demek istediğim iş olarak?
Ну, а вы где работаете, Питер?
Peki sen nerede çalışıyorsun, Peter?
Где вы работаете?
İşiniz ne? Sosyal görevli.
Или теперь вы работаете где-то еще?
Yoksa şimdi başka bir yerde mi çalışıyorsunuz?
- Вы работаете еще где-нибудь?
Yani, taksi şoförlüğünden başka bir işiniz de var mı?
- Вы работаете где-то рядом?
- İş yeriniz buraya yakın mı?
- А где вы работаете?
- Neresi bu?
Где Вы работаете?
Nerede çalışıyorsun?
Сэр, вы где-то здесь живете или работаете?
Bu civarda mı oturuyorsunuz yoksa bu civarda mı çalışıyorsunuz, bayım?
Только представьте, если бы место, где вы работаете управлялось вами и вашими коллегами.
İşyerinizin siz ve iş arkadaşlarınız tarafından yönetildiğini hayal etsenize. Hisselerinizin değerini artırmak için iş arkadaşlarınızı kovamazdınız muhtemelen, değil mi?
- Это плохо? - Вы где работаете?
- Nasıl bir yerde çalışıyorsun?
Полковник, со всем уважением. Этих ублюдков, там, где вы сейчас работаете... волнует только политика.
Albayım, saygısızlık etmek istemem ama orada yan yana durduğunuz şerefizin evlatları yalnızca politikayla ilgileniyorlar.
Так где Вы еще работаете?
Başka nerede çalışıyorsunuz?
Где вы работаете?
İş yerin nerede?
- Вы где вообще работаете?
Kimin için çalışıyorsunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]