English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Где вы находитесь

Где вы находитесь translate Turkish

321 parallel translation
Каждый из вас может совершить один звонок домой, но ни при каких обстоятельствах не говорите, где вы находитесь и что происходит.
Her biriniz evden bir kişiyi arayabilirsiniz ancak hiçbir koşul altında, nerede olduğunuzu ve neler olduğunu söylemeyeceksiniz.
Ты знаешь, 2-ую роту тяжело найти. Никто не знал где вы находитесь.
Biliyor musun, ikinci bölüğü bulmak gittikçe zorlaşıyor.
Где вы находитесь?
Sen... sen... nerede olduğunu merak ediyorsun.
- Где вы находитесь?
Ben, şefim.
И стучите ей по полу, чтобы я знала, где вы находитесь.
Olduğun yerde yere vur ki nerede olduğunu bileyim.
Где вы находитесь?
Konumun nedir?
123й, где вы находитесь Мы на двух мотоциклах в аварии на 53-ей.
- 123, mevkinizi belirtin. - 53 numaralı karayolunda, iki kişi bir motordayız.
А где вы Находитесь, господин Пивэр?
- Burada, fabrikanın ofisindeyim.
Ну, мистер Тревис, в курсе, где вы находитесь?
Evet, Bay Travis nerede olduğunuzu anladınız mı?
Знаете, где вы находитесь, мистер Тревис?
Nerede olduğunuzu biliyor musunuz Bay Travis?
Одинокий волк, говорит Волчье логово. Где вы находитесь?
Yalnız Kurt, burası Kurt Yuvası.
Где вы находитесь? Приём.
Pozisyonun nedir?
Повторяю, где вы находитесь?
Tekrarlıyorum : Pozisyonun nedir?
Знаете где вы находитесь?
Nerede olduğunu biliyor musun?
Ќе забывайте, где вы находитесь.
Nerede olduğunuzu unutmayın.
Я хочу, чтобы ваши близкие знали, где вы находитесь.
Aileniz günün hangi saatinde neredesiniz bilecek.
Где Вы находитесь?
- Neredesiniz?
- Да. Скажите, а где вы находитесь?
- Askeri Hastane'nin adresi lütfen.
Где вы находитесь?
Neredesiniz?
Где вы находитесь?
Pozisyonunuz nedir?
Скажи мне, где вы находитесь.
Nerede olduğunu söyle.
Задолго до основания парка... он начал строить большой амфитеатр... как раз неподалеку от того места, где вы находитесь, от портового комплекса "ИнДжен".
Bir adayı hayal etmeden önce... şu anda içinde bulunduğunuz InGen kıyı tesisine... çok yakın bir mesafede, bir amfiteatr inşaatına başladı.
И будет у вас кровь знамением на домах, где вы находитесь, и увижу кровь, и пройду мимо вас, и не будет между вами язвы губительной ".
"Ama kapınızda kan görürsem... ".. dokunmadan geçeceğim..... felaket oraya girmeyecek. "
- Сначала нужно определить, где вы находитесь.
- Nerede olduğunu kendin bulman gerek.
Где вы находитесь?
Lokasyonunuz nedir?
Где вы находитесь?
O nerede?
- Агенты NID знают, где вы находитесь.
- NID konumunuzu tespit etti.
Где вы находитесь?
- Ne taraftan geleceksiniz?
Какая война? Вы где находитесь, приятель?
Hangi savaşta olduğunu sanıyorsun dostum?
Вы где находитесь? В Абиссинии? Здесь мы в цивилизованной стране.
Hayvan herifler biraz medeni olun!
Когда вы прыгнули в залив, вы не знали, где находитесь. - Вы догадывались, но не знали.
Koya atladığın zaman, nerede olduğunu bilmiyordun.
Где вы сейчас находитесь, капитан?
Bulunduğunuz yeri bildirir misiniz, Kaptan?
Где, черт возьми, вы думаете, вы находитесь?
Hangi cehennemde olduğunu sanıyorsun? Burası senin evin değil.
- Вы знаете, где находитесь?
- Nerede olduğumuzu biliyor musun?
Где именно вы находитесь?
Siz ikiniz, tam olarak neredesiniz?
Вы знаете, где находитесь?
Nerede olduğunu biliyor musun?
Оставайтесь там, где вы сейчас находитесь и сохраняйте спокойствие.
Olduğunuz yerde kalın ve sakin olun. Köprü'den bu kadar.
Где вы сейчас находитесь?
Şu an ki mevkiniz?
Вы можете определить оттуда, где Вы сейчас находитесь, что творится на мостике ромуланцев?
Romulan köprüsünde neler olduğunu tespit edebilir misiniz?
"Где вы находитесь?"
Konumun nedir?
Где вы думаете, находитесь?
Nerede olduğunu sanıyorsun?
- Где вы находитесь?
binanın içinde... yerleşmiş bir koloni olması muhtemel.
Вы знали, где находитесь? ! В какой вы ситуации!
Nerde olduğunuzu iyi bilin ve etrafınızdaki düşmanlara dikkat edin.
Иногда вы находитесь в компании, где вам хочется быть больше.
Bazen daha büyük olmasını istediğin bir arkadaşın vardır.
Я пойду, найду эту девочку... скажу ей, где именно вы находитесь, и буду смотреть... как она вас убивает.
Gideceğim, o kızı bulacağım nerede olduğunuzu söyleyeceğim ve onun sizi öldürüşünü izleyeceğim.
Бриджет Джонс, где вы находитесь?
Bridget Jones, neredesin?
Вы помните, что находитесь в секторе, где запрещено курить, сэр?
Umarım artık buranın sigara içilmeyen bir bina olduğunu biliyorsunuz, efendim.
Вы знаете, где находитесь.
Kim olduğumu biliyorsun.
- Капитан, где вы находитесь?
Mekiğe geri döndük.
Дэниел, где именно вы находитесь?
Daniel, tam olarak neredesiniz?
Где Вы находитесь?
Adresiniz nedir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]