English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Где вы это достали

Где вы это достали translate Turkish

33 parallel translation
Где вы это достали?
Bunları nereden aldınız?
Где вы это достали?
Bunu nereden buldun?
Где вы это достали?
Çikolata mı? Nasıl ele geçirdin?
Ума не приложу, где вы это достали...
Onu nereden bulduğunu gerçekten bilmiyorum ihtiyar.
Где вы это достали?
Onu nereden buldunuz?
Где вы это достали?
- Bunları nereden buldunuz?
Доктор Уоррен, где Вы это достали?
Dr. Warren, bunu nereden buldunuz?
Где вы это достали?
- Nereden buldun bunları?
Отклонено. Не знаю, где вы это достали.
Bunu nereden bulduğunuzu bilmiyorum.
Ребятня, где вы это достали?
Çocuklar gittin Bu rastlamak?
В течение двух часов. - Где вы это достали?
2 saatlik bir boşluk var.
Где вы это достали?
Bunu nereden buldunuz?
Где вы это достали?
Onu nereden buldun?
Где вы это достали?
Nereden buldun bunu?
Где вы достали информацию? - Вы с этой планеты?
- Bu gezegenden misin?
- Где Вы достали это платье?
Elbiseyi nereden aldın?
Где вы это достали?
Bunları nerden buldunuz?
Где, чёрт побери, вы это достали?
Bunu nerden buldunuz he?
Это стиль 20 века, где вы достали эти джинсы?
20. yüzyıldan kalma. Bu kotu nereden aldınız?
Это, конечно, уклоняется от предмета разговора, но где, черт возьми, вы достали взрывчатку?
Bu arada asıl soru, elinize patlayıcılar nereden geçti?
Где вы достали это?
Bunu kimden aldın?
Даже не буду спрашивать, где вы всё это достали.
Bunu nasıl ayarladığını sormayacağım.
Тогда где же вы достали деньги на это?
O halde bunları yapacak parayı nereden buldunuz?
Где вы это достали?
Eşinizle görüşüyorduk.
Где вы это достали?
- Bunu nereden buldunuz?
Где вы все это достали, черт возьми?
Bu kadar erzakı nereden buldunuz?
Где вы это достали?
- Bunu nereden aldınız?
– Где вы это достали?
Bunları nereden buldun?
Где вы все это достали, черт возьми?
Onca şeyi nereden buldunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]