English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Где вы познакомились

Где вы познакомились translate Turkish

112 parallel translation
Где вы познакомились?
Nerede tanıştınız?
Ты не спрашивала. Где вы познакомились?
Hemen tatlım, marş marş.
Скажите, где вы познакомились с ним?
Bu adamla nerede tanıştınız?
Где Вы познакомились с этим прохвостом?
Bu deliyi nereden buldun?
И где вы познакомились?
Nerede tanıştınız?
Где вы познакомились?
İlk nerede karşılaştınız?
Где вы познакомились с женой, когда?
Karınla ne zaman ve nerede tanıştınız?
- Где вы познакомились? - Ох, Господи...
Nerede taşındınız?
Итак, где вы познакомились?
Siz ikiniz nasıl tanıştınız bakalım?
Где вы познакомились с Моникой?
Monica'yı nereden tanıyorsunuz?
- Где вы познакомились?
Nerede tanıştınız?
Где вы познакомились?
- Oğlumla nasıl tanıştınız?
А где вы познакомились?
Peki siz nerede tanıştınız?
Где вы познакомились?
Peki nerede tanıştınız?
- А где вы познакомились?
onunla nerede tanıştın?
Где вы познакомились?
- Nasıl tanıştınız?
Где вы познакомились?
Bunu ne zaman anladın?
Где вы познакомились?
- Nerede tanıştınız?
Где вы познакомились с Крисом?
Chris'le nasıl tanıştın?
И где Вы познакомились с моим отцом? На вечеринке.
- Peki, babamla nerede tanışmıştınız?
Где вы познакомились?
Nasıl tanıştınız?
Где Вы познакомились с капитаном Дженнингсом?
Albay Jennings'le nerede tanıştınız?
Где вы познакомились?
Nerede tanıştınız siz?
- Где вы познакомились?
- Nerede karşılaştınız?
А где вы познакомились?
Birbirinizi nereden tanıyorsunuz?
Где вы познакомились с Эстель, Кит?
Estelle'le nerede tanıştınız, Keith?
Где вы познакомились?
Birbirinizi nereden tanıyorsunuz?
Это всё упрощает. Где вы с ней познакомились?
Evet, bu gerçekten işe yarayacak.
Расскажите, пожалуйста, суду, где и как вы познакомились?
Onu ne kadar tanıdığınızı bize anlatabilir misiniz?
- Где вы познакомились?
Burada mı?
... где вы познакомились с господином Пигала?
Söylemiştim ya...
Где вы с ним познакомились?
onunla nerde tanıştın?
А вы где познакомились?
Siz nerede tanıştınız?
Где вы с ним познакомились? Давайте сначала его найдём.
- Önce onu bulalım da.
Где вы с ним познакомились?
- Burada.
Где вы познакомились?
İkiniz nerede tanıştınız?
"Папа, где вы с мамой познакомились?" "Она пела про шары в клубе."
Benden şunu savunmamı beklemeyin, # Çekil kancık, yolumdan çekil #
Франсуа. Где вы с ним познакомились?
Francois'le nerede tanıştınız?
Где вы с ней познакомились?
Onu nereden tanıdığınızı?
Где Вы познакомились?
Nerede tanıştınız?
Где вы с ней познакомились?
Nerede tanıştınız onunla?
Вот ты где. Я рад, что вы познакомились.
Nihayet tanışmışsınız.
А Рене это кто? - Кто-то с твоей работы, точно не знаю... Вы познакомились с ней на конференции или где-то в другом месте...
İş arkadaşın. bilmiyorum... şehrin dışında bir konferansta mı ne tanışmışsın.
Расскажи. Где вы с ним познакомились?
Söylesene, onunla ilk kez nerede karşılaştın?
Где вы с ней познакомились?
Onunla nasıl tanıştın?
- И где вы двое познакомились?
- İkiniz nerede tanıştınız.
Где вы с ним познакомились?
Onunla nerede tanıştın?
А, вот вы где. Уже познакомились?
Bunlar benim eniştelerim.
- А вы где познакомились с Дэном?
- Siz Dan'le nerede tanıştınız?
Он владеет ломбардом прямо над станцией Рок Крик, где я работаю. Вот как вы с ним познакомились?
Rock Creek istasyonunda bir tefeci dükkânı var.
Можете сказать мне, где и когда вы с ним познакомились?
İkinizin, ilk ne zaman ve nasıl tanıştığınızı söyler misiniz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]