English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Где мой брат

Где мой брат translate Turkish

147 parallel translation
Где мой брат? Где мой брат?
Kardeşim nerede?
Где мой брат Ким Чжу Вон?
Kardeşim Kim Joo Won nerede?
Где мой брат?
Kardeşim nerde?
Где мой брат?
Kardeşim nerede?
- Где мой брат? - На даче.
- Kardeşim nerede?
Где мой брат Сетеш?
Kardeşim Setesh nerede?
- Где мой брат?
- Kardeşim nerede?
Бьянка, где мой брат?
Bianca, kardeşim nerede?
А где мой брат?
Kardeşim nerede?
Ладно. Кстати, почему ты спросила, где мой брат?
Peki, sen neden kardeşimin nerede olduğunu sordun?
А где мой брат?
- Ağabeyim nerede?
- Нет. Где мой брат?
Kardeşim nerede?
Где мой брат? - Хватит волноваться о Дине.
Dean için endişelenme.
Где мой брат Эмилио?
Kuzenim nerede? Emilio?
Где мой брат?
Abim nerede?
Вот где мой брат.
İşte benim kardeşim.
Сукин ты сын, где мой брат?
Seni o... çocuğu! Kardeşim nerede?
Скажи мне, где мой брат.
Kardeşimin nerede olduğunu söyle.
я не успокоюсь, пока это все не кончится хорошо. все кончено теперь, где мой брат?
Bitmeden gidemem değil mi? Tamam. Bitti işte.
Я сам хотел бы знать, где мой брат, Радж.
Kardeşimin nerede olduğunu merak ediyorum, Raj.
Где мой брат? !
Kardeşim nerede lan?
- Где мой брат?
- Abim nerde?
Где мой брат?
Abim nerde?
Где мой брат? Это тебе не переговоры.
Anlaşmamız böyle değildi.
Нет. Его нет. Он мой брат, живет со мной, но я не знаю, где он сейчас.
Gordon'lar neresi?
А где же мать моя и брат мой Йорк? .
Ben sanıyordum ki annemle kardeşim York çok önce beni yolda karşılarlar.
Так стыдно. Я никогда не забуду эту сцену, когда мой брат ввалился в зал, где были все наши друзья и опозорил нас!
Sonra babam gelip kavgayı daha da büyüttü!
Мой брат интересуется, где моя леди живет.
Kardeşim nerede yaşadığınızı merak ediyor.
Где мой брат?
Gelecekler ve hepsini geri alacaklar.
Где мой брат Али Аль-Маруф?
Nerede kardeşim, Ali Al Marouf?
Где мой брат?
Ağabeyim nerede?
Говори, где мой брат!
Kardeşim nerede?
- Так вот где рос мой брат Я так счастлив, что вкруг него было много прекрасных детей
Demek ikiz kardeşim burada büyüdü. Pek çok oyun arkadaşı olmasına sevindim.
Скажешь теперь, где живет мой брат?
Şimdi, kardeşimin nerede olduğunu söyleyecek misin?
Вы знаете, где живёт мой брат?
Hayır. Kardeşimin nerede yaşadığını biliyor musun? Evet,'Salon'da.
Так вот где был мой брат?
Demek kardeşim buradaydı.
Мой двоюродный брат. Где сейчас твой брат?
- Kuzenim.
Я видела кое-что в заведении, где работает мой брат.
Kardeşimin çalıştığı yerde korkunç bir şey oldu.
Там где работает мой брат, в салуне "Самоцвет", убили человека.
Kardeşimin çalıştığı Gem Saloon'da bir adam öldürüldü.
Старла, ты не в курсе, где мой брат?
Starla, kardeşim nerede biliyor musun?
Где мой брат?
- Kardeşim nerede?
Так ты хочешь сказать, что где-то там бродит нечто, которое может выглядеть как мой брат? Угу.
Yani diyorsun ki dışarıdaki bir şey abimin şekline büründü?
Мой брат сейчас где-то рядом. Он ищет нас, так что... Так что...
Kardeşimde bir yerlerde bizi arıyor.Yani —
Мой брат сейчас где-то там.
Belki de ölmüş olabilir.
Мой брат где-то здесь, ему домой пора.
Çünkü evde olması gereken lanet kardeşim burada!
Мой брат где-то далеко...
Abim olmadığı için...
Потому что я не знаю, где живёт мой брат.
Söyle bana, çünkü kardeşimin nerede yaşadığını bile bilmiyorum!
Мой брат А где сейчас этот дядя?
Peki şimdi amcan nerede?
Где, черт побери, мой глупый брат?
Nerede bu lanet kardeşim?
Где мой младший брат?
Kardeşim nerede?
Где мой брат?
Onun odasında lp Tin Chi! Nerede kardeşim nedir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]