English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Дядя карл

Дядя карл translate Turkish

25 parallel translation
- Дядя Карл!
- Karl Amca!
Не беспокойтесь обо мне, дядя Карл.
Benim için üzülme Karl amca.
Сейчас дядя Карл устроит вам рождественский салют!
Carl amcanız size büsbüyük bir havai fişek gösterisi yapacak.
Дядя Карл?
Karl amca?
Дядя Карл.
Karl amca.
Шелл Бич, дядя Карл.
Deniz Kabuğu Kumsalı, Carl amca? .
Привет, дядя Карл.
Selam Karl amca.
Однажды в День Благодарения дядя Карл сказал : " По-моему, у нас в дымоходе живет барсук.
Şükran Günü'ydü. Carl Amca, "Sanırım bacamızda yaşayan bir porsuk var."
Дядя Карл сказал, что одну от другой не отличить.
- Carl eniştemin peruğu çıkaramayışı.
Дядя Карл.
Carl Amca.
Я зову его дядя Карл, потому что... он украл все наши вещи!
Ben ona Talan amca diyorum, çünkü... o evimizi talan etti!
Чаки, малыш, это твой дядя Карл.
Chucky, bebeğim, bu dayın Carl.
Хорошо, дядя Карл.
Anladim Carl Dayi.
И дядя Карл сделал меня своим рабом.
Carl Dayim beni kolesi yapti.
— Держи, дядя Карл.
- Al Carl Dayi.
Хорошо, дядя Карл.
Tamam Carl dayı.
Дядя Карл?
Carl dayı?
Привет, дядя Карл.
Hey Carl dayı.
Дядя Карл им рассказал.
Carl Dayım anlatmış.
Я просто зову его Дядя Карл потому что он близок с моими родителями.
Ailemle çok yakın olduklarında dolayı Ona Cemil Amca diyorum.
Каждую осень дядя Карл привозит мне полные чемоданы одежды для примерки.
Cemil amca, her sonbahar gelir ve denemem için kamyonlar dolusu kıyafet getirir bana.
Карл Стеклер. Дядя Фредди.
Carl Steckler, Freddy'nin amcasıyım.
Вот держи, дядя Карл.
- Buyur Carl Dayi.
Дядя Карл!
Carl Dayı!
Это правда, что Карл Лагерфельд - твой дядя и он пополняет этот шкаф каждый год?
Cemil İpekçi'nin amcan olduğu doğru mu? Ve o bu dolabı her yıl dolduruyormuş?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]