English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Дядя вик

Дядя вик translate Turkish

25 parallel translation
- Привет, Майки. - Дядя Вик.
- Selam Vic Dayı..
- Мама и дядя Вик здесь.
Annem, Vic Dayı ile burda.
- Твой дядя Вик, сколько он был в коме?
Vic Dayın ne kadar kalmıştı?
- Дядя Вик, ты ведь не веришь этому вранью?
; Hadi ama Vic dayı... Bu saçmalığı dinlemeyeceksin...
Дядя Вик! ..
Vic amca?
Спасибо, дядя Вик.
Teşekkürler, Vic Dayı.
Нечего стыдиться, дядя Вик, мы знаем, что ты невиновен.
Burda utanılacak bir şey yok, Vic Dayı. Masum olduğunu biliyoruz.
Дядя Вик, дядя Вик!
Vic Dayı.
Не волнуйся, дядя Вик.
Merak etme Vic Dayı, iyi olacağım.
Дядя Вик попросил принести верёвку, чтобы связать тебя.
Vic dayı seni bağlamam için bir ip getirmemi söyledi.
- Ты в порядке, дядя Вик?
Vic Dayı, iyi misin?
И тогда мой дядя Вик поселился с нами, он умирал от СПИДа...
İşe Vic dayım bizimle yaşamaya başladığında başladım. Aids'ten neredeyse ölüyordu.
Мам, дядя Вик! О, они здесь.
Anne, Vic Dayı?
- А это мой дядя Вик.
- Bu da dayım Vic.
Дядя Вик, твои грузчики прибыли.
Vic Dayı, eşyalarını getirdim.
Дядя Вик...
Vic Dayı?
Это дядя Вик.
Vic dayımla ilgili.
Мой дядя Вик был первым человеком, которому я сказал, что я гей.
Vic Dayım, gay olduğumu söylediğim ilk kişiydi.
И я просто хочу сказать – спасибо тебе, дядя Вик... за всё, чему ты научил меня.
Sana teşekkür etmek istiyorum Vic Dayı. Bildiğim her şeyi öğrettiğin için...
Твой дядя Вик обожал большие размеры, ему бы понравилось.
Vic Dayın gösterişli bir gaydi. Eminim bunu sevecektir.
Будь то дядя Вик, или тетя Шелли или мишка с кольцами.
İster Vic amca olsun, ister Shelly teyze ya da yüzük ayısı.
Ну, если Вик твой дядя, то Дебби, должно быть, твоя мать.
Eğer Vic dayınsa Debbie de annen olmalı.
Дядя Вик?
Vic Dayı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]