Заткнёшься translate Turkish
396 parallel translation
Гейтвуд, ты заткнёшься, или нет.
Kes artık!
- Повесят, если не заткнёшься.
Susmazsan asacaklar.
- Ты заткнёшься?
- Çeneni kapatacak mısın?
Ты заткнёшься нахуй, чувак?
Çeneni kapatır mısın, dostum?
Если не заткнёшься, я сам тебя убью.
Susmazsa onu ben vururum!
- Ты заткнёшься, мать твою?
- Tüm işi kendim yaptım dedi.
- Если ты не заткнёшься, я тебя грохну!
- Susmazsan seni çok kötü yaparım.
Ты заткнёшься?
Çeneni kapat!
Какова вероятность того, что ты заткнёшься, не добившись своего?
İstediğini elde etmeden susma olasılığın ne?
Может, ты заткнёшься и будешь жрать?
Niye şu kahrolası çeneni kapayıp fasulyeni yemiyorsun?
- Может уже заткнёшься?
- Keser misin?
Ты заткнёшься?
- Susacak mısın sen?
Расскажу, если ты заткнёшься.
Bir saniye susarsan, anlatırım.
Может, лучше заткнёшься?
Belki de çeneni kapamalısın!
Может, заткнёшься уже?
Keser misin?
Перси, может, заткнёшься и поможешь?
Çeneni tutup, yardım etsene.
Если ты не заткнешься, я сам тебя заткну.
Çeneni kapatmazsan, ağzına yumruğu yersin.
Если заткнешься, никто не причинит тебе вреда.
Çeneni kapalı tutup oturduğun sürece kimse sana zarar vermeyecek.
Ты сам заткнёшься или как?
- Sence hatun düşüremez miyiz?
- Да заткнёшься ты или нет?
- Çeneni kapar mısın sen?
- Мoжет, заткнешься и займешься делoм?
- Yanmaları için bir şans vereceğiz!
Может заткнешься?
Çeneni kapasan diyorum?
Может, ты заткнешься и дашь хоть слово вставить?
Bir an susup, bizi dinleyebilir misin?
- Ты заткнёшься?
Sadece kapat.
Если не заткнешься, я подстригу тебя!
Bak çocuğum, senin üzerinde delikler açacağım eğer...
- Может заткнешься?
- Çeneni kapar mısın?
лицо, удар, ты, заткнешься, не.
Kapa, lanet, şu, çene.
Ты заткнешься?
- Kapa şu çeneni...
Если ты не заткнешься, нас остановит полиция.
Eğer çeneni kapatmazsan, polis bizi kenara çeker.
Ты заткнешься уже?
Tanrı aşkına, sen şunu kesecek misin?
Я поведу машину, а ты заткнешься!
Arabayı kullanmak ve birşey söylememek!
- Ты заткнешься?
- Kes.
Заткнешься ты наконец?
Kes artık!
- Джуда, может заткнешься или...
- Kapa artık şu çeneni.
Жизнь в замке покажется тебе нелегкой, но если ты заткнешься и будешь в точности выполнять наши приказания, время пройдем быстрее.
Burada, şatodaki hayatı zor bulabilirsin ama eğer çeneni kapar ve bizim söylediklerimizi yaparsan zaman çabuk geçer.
- Ты заткнешься?
- Susacak mısın?
А может, дикарь, ты заткнешься?
Kesecek misin sesini, seni yabani?
Это ты заткнешься!
Sen keseceksin sesini!
- Ты уже заткнешься, Джордж?
- Susar mısın, George?
Ты заткнешься, когда-нибудь, черт подери? !
Kapa çeneni de biraz düşüneyim!
- Ты заткнешься?
Göğüsler.
Я тебе врежу сам, если не заткнешься.
Sesini kesmezsen, icabına ben bakacağım.
- Слышь, может, ты заткнешься!
- Çeneni kapatır mısın sen?
Может, заткнешься?
Sesini keser misin?
- Может ты заткнешься?
- Çeneni kapatır mısın?
Я весь внимание, но может ты заткнешься на минуту!
Konuşma taraftarıyım ama, bir dakika için kes sesini!
Фрэнк Бэроун, ты заткнешься?
Frank Barone, çeneni kapatacak mısın?
- Фрэнк Бэроун, ты заткнешься?
- Frank Barone, çeneni kapatacak mısın?
Я что-то прошептала Бет Арни наклонился ко мне и сказал : "Может заткнешься?"
Beth'e eğilip bir şeyler fısıldıyordum ve Arnie bana döndü ve aynen şöyle bağırdı, "Kapar mısın çeneni? !"
Лев, почему ты не сделаешь людям одолжение и не заткнешься, наконец?
Lev, neden bir iyilik yapıp çeneni kapatmıyorsun?
Может, заткнешься, Рэйбен, а?
Neden çeneni kapatmıyorsun, Reiben?
заткнешься 22
заткнись 13088
заткнись нахуй 70
заткни ебало 23
заткнись нахер 23
заткнись на хуй 17
заткнись и делай 16
заткнитесь 940
заткнись ты 96
заткнись нахрен 29
заткнись 13088
заткнись нахуй 70
заткни ебало 23
заткнись нахер 23
заткнись на хуй 17
заткнись и делай 16
заткнитесь 940
заткнись ты 96
заткнись нахрен 29
заткни её 16
заткни свой рот 67
заткнись уже 128
заткнуться 48
заткнись на хрен 23
заткнись и слушай 49
заткни свою пасть 51
заткни 24
заткнитесь все 37
заткни пасть 125
заткни свой рот 67
заткнись уже 128
заткнуться 48
заткнись на хрен 23
заткнись и слушай 49
заткни свою пасть 51
заткни 24
заткнитесь все 37
заткни пасть 125
заткни рот 18
заткнитесь оба 36
заткнулись 41
заткни его 36
заткни уши 16
заткнитесь уже 16
заткните его 25
заткнитесь оба 36
заткнулись 41
заткни его 36
заткни уши 16
заткнитесь уже 16
заткните его 25