English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Здесь так много людей

Здесь так много людей translate Turkish

34 parallel translation
Только мне. Да, но здесь так много людей, чьи секреты вы хотели бы узнать.
Evet ama sırlarını öğrenmek istediğin insanlar olsa gerek.
Ну, здесь так много людей...
Şey, burada bir sürü insan var...
Здесь так много людей!
Çok kalabalık!
Здесь так много людей.
Buralarda boksörler geziniyor.
Мама, здесь так много людей!
O kadar çoklar ki!
Здесь так много людей, все будут смеяться!
Hadi. Çok geç, insanlar size gülerler.
Здесь так много людей.
Burada birçok insan var.
Здесь так много людей, с которыми я хочу тебя познакомить.
Burada seni tanıştırmak istediğim bir sürü insan var.
Здесь так много людей, с которыми хочу тебя познакомить -
Tanışmanı istediğim bir sürü insan var.
Нам чрезвычайно приятно, что здесь так много людей, которым интересно то, что произошло 25000 лет назад.
25,000 yıl önce neler olduğuyla ilgilenen çok insan var, bu durumdan son derece memnunuz.
Извини, просто я не расслышал, просто здесь так много людей ходит вокруг.
Özür dilerim, sadece... ... seni, seni duyamadım. Çünkü yanımdan bir sürü insan geçiyor.
Здесь так много людей я не привыкла к такому.
- Çok fazla insan var ve aslında benim için gelmediler.
Здесь так много людей.
Burası epey kalabalık. Köfte iyice havaya girmiş olmalı.
Здесь много людей, но так одиноко.
- Evet bayan Mundson. - Bu kalabalıkta bile yalnızsınız.
Значит так, как я говорил, с основным двести десять и с неполным всего имеем шестьсот восемьдесят, но здесь очень много людей, и это будет не просто...
Herkesle görüşülecek. Dediğim gibi, okul sertifikası olan iki yüz on kişi.
Так-так, здесь слишком много людей! Тем более сейчас будет одним больше!
Odada çok fazla insan var ve bir tane daha gelmek üzere.
Здесь не так уж и много людей.
Girebilirsiniz.
Спасибо что пришли прошу извинить меня за столь бедный прием мы все еще строим офисное здание однако мы надеемся что мы продемонстрируем нашим спонсорам нашу выставку после Второй мировой войны было много щедрых людей в Европе точно так же как все здесь
pek de süslü olmayan yerimiz için kusura bakmayın kulemizin inşaatı hala bitmedi bununla beraber, umarız ki sergimizi ilk olarak cömert sponsorlarımız görürler İkinci Dünya Savaşından sonra Avrupa'da bulunan aynı buradakiler gibi kararlı ve cömert insanlar insan hakları ihlallerini defalarca engelleyecek bir dernek kurdular.
Здесь так много людей.
Çok insan var.
Но здесь так много людей, которые смотрят на нас.
Fakat bize bakan çok kişi var.
Сегодня здесь так много знаменитых людей.
Bu gece burada çok önemli davetliler bulunmakta.
Я так боялась что мы не доберёмся сюда во время, но не похоже что здесь много людей.
Zamanında gelemeyeceğiz diye çok korkmuştum ama görünüşe göre - fazla kişi gelmemiş.
Так много людей было здесь за 2 дня.
Geçtiğimiz iki günde birçok insan geldi.
Я рада, что здесь много людей, не так тоскливо.
Diğerleriyle beraberken pek sıkıldığım söylenemez.
Так что здесь много хватких и целеустремленных людей.
Burnunun dikine giden ve motive olmuş bir sürü insan var burada.
И я не так уж много знаю здесь людей.
Fazla kişi tanımıyorum.
Здесь не так много людей, кто называют меня по имени.
Çevremde bana ilk adımla hitap eden çok insan yok ama.
Не так много людей ему нравятся здесь.
Bu iyi. Burada onu seven pek fazla kimse yok.
Рациональные люди могут смотреть на это так, но мы не видим очень много рациональных людей здесь.
Mantıklı insanlar böyle düşünebilirler, fakat burada çok da mantıklı insan göremiyoruz.
Простите, у нас... просто у нас здесь не так много одиноких людей.
Burada bekâr kişileri pek ağırlamıyoruz.
Я здесь не для того, чтобы рассказать тебе о твоем будущем, малыш. Слишком много людей и так уже это сделали.
Buraya geleceğinden bahsetmeye gelmedim evlat.
Здесь так много людей.
Burada çok fazla insan var.
Так много людей умерли здесь.
Burada çok fazla insan öldü.
Так много людей имеют эти страшные повестки дня... а, возможно, ваш друг здесь.
Pek çok insanın aşırı berbat gündemleri oluyor. Muhtemelen buradaki arkadaşın gibi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]