Извините я опоздал translate Turkish
104 parallel translation
Привет, извините я опоздал.
Selam, pardon geciktim.
Извините я опоздал, но только что в Холле я болтал с Пенни.
Selam. Üzgünüm, geciktim. Koridorda Penny ile konuşuyordum.
Извините я опоздал.
Geç kaldığım için üzgünüm.
Извините я опоздал.
Geciktiğim için üzgünüm.
- Извините, я опоздал.
- Özür dilerim, geciktim.
Извините, я опоздал.
Üzgünüm, biraz geciktim.
- Извините, я опоздал.
- Kusura bakmayın, geciktim.
Извините, я опоздал, у меня были переговоры.
Üzgünüm geciktim, bir görüşmem vardı
Извините, я опоздал.
Kusura bakmayın geciktim.
- Извините, я опоздал.
Geç kaldığım için özür dilerim. Dur!
Эй, извините, что я опоздал.
Geç kaldım özür dilerim. Celtics bensiz başladı mı?
- Извините, я опоздал.
- Üzgünüm, geciktim.
Извините, я опоздал.
Özür dilerim, geciktim.
Извините, я немного опоздал.
Üzgünüm, biraz geciktim.
Извините, я опоздал.
Geciktiğim için pardom.
Извините, я опоздал но транспортатор в комцентре нуждался в небольшой регулировке верхних молекулярных сканеров формирования изображения.
Üzgünüm geciktim. Köprüdeki ışınlıyıcının üst moleküler görüntülüme tarayıcısının ayarlanması gerekiyor.
Извините, я опоздал.
Geç kalıyorum.
Извините, я опоздал.
Üzgünüm geç kaldım.
Извините. Я не слишком опоздал.
Geç kalmadım, değil mi?
Извините, я опоздал.
Üzgünüm, geç kaldım.
Извините, я опоздал.
Geç kaldığım için özür dilerim.
Извините, что я опоздал.
Üzgünüm, geç kaldım.
Извините, я опоздал.
Affedersiniz geciktim.
Извините, я опоздал. У меня была маленькая...
Afedersin geç kaldım.
Извините, мы... я опоздал. Ну, это... знаете.
Üzgünüm geciktik, yani ben geciktim.
Извините, я опоздал.
- Kusura bakma, geciktim.
Извините, я опоздал.
Afedersiniz, geciktim.
Я опоздал, извините меня.
Geciktiğim için üzgünüm.
Извините, я опоздал.
Geciktiğim için üzgünüm.
Извините, я опоздал.
Geç kaldığım için üzgünüm.
- Извините, ребята, я опоздал.
- Üzgünüm geç kaldım çocuklar.
- Извините, я опоздал.
Üzgünüm geciktim. Sen meşgul bir adamsın!
Извините, я опоздал.
Üzgünüm geciktim.
Извините, банда, я опоздал, но...
Özür dilerim geç kaldım.
- Извините, я опоздал.
- Afedersin, size yetişemedim.
Извините, я опоздал, я облегчался.
Geciktiğim için özür dilerim. Su döküyordum da.
Извините, я опоздал.
Geciktiğim için özür dilerim.
Я опоздал. Извините.
Geç kaldım, affedersin.
"Извините, сэр, я опоздал. " Нужно было тут одного убить.
Şoför de ona, "geciktiğim için özür dilerim gelirken birini öldürmek zorundaydım da" demiş.
- Извините, я опоздал. - Вот и отлично.
- Üzgünüm, geciktim.
Извините, я опоздал.
- Üzgünüm, geciktim.
Извините, я опоздал.
Şey, evet üzgünüm, geciktim.
- Извините, я опоздал.
- Özür dilerim geciktim.
Всем привет, извините, я опоздал.
- Selam. Kusura bakmayın geciktim.
Извините, я опоздал, парни.
Geç kaldığım için üzgünüm, çocuklar.
- Извините, я опоздал.
Sonunda geldin.
- Извините, я опоздал.
- Geciktiğim için kusuruma bakmayın.
- Эй, извините, я опоздал.
Hey! üzgünüm geç kaldım.
Извините, я опоздал
Üzgünüm, geciktim.
Извините, я опоздал.
Geciktiğim için özür dilerim!
Извините, я опоздал.
Özür dilerim geç kaldım.
я опоздал 642
я опоздала 527
опоздал 212
опоздала 95
опоздали 88
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
я опоздала 527
опоздал 212
опоздала 95
опоздали 88
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за ожидание 27
извините за неудобства 20
извиняюсь 907
извинись 234
извините за задержку 67
извинения приняты 263
извинения 77
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за ожидание 27
извините за неудобства 20
извиняюсь 907
извинись 234
извините за задержку 67
извинения приняты 263
извинения 77
извини за опоздание 80
извините за то 37
извините нас 319
извините его 19
извиниться 158
извинение 44
извини за то 131
извинитe 91
извини нас 66
извините за выражение 32
извините за то 37
извините нас 319
извините его 19
извиниться 158
извинение 44
извини за то 131
извинитe 91
извини нас 66
извините за выражение 32