Кого ищу translate Turkish
244 parallel translation
Я кое-кого ищу.
Birini arıyorum.
На самом деле, я сама кое-кого ищу.
Birini arıyorum.
- Я кое-кого ищу. Ты выглядишь в точности, как он, так что...
Birisini arıyorum ve sen tam olarak ona benziyorsun ve...
Я кое-кого ищу и думаю, вы сможете помочь.
Aslında, birini arıyorum, ve bana yardım edebileceğinize inanıyorum.
- Я кое-кого ищу.
- Birini arıyorum.
Я тоже кое-кого ищу.
Ben de birini arıyorum.
Я кое-кого ищу.
Birini arıyordum.
Простите, я кой-кого ищу.
Affedersiniz, birini bakıyordum.
Я ищу кое-кого.
Birini arıyorum.
Если эти деньги дал вам какой-нибудь незнакомец, возможно, он тот, кого я ищу.
Eğer bu parayı tanımadığınız birinden aldıysanız o kişi aradığımız kişi olabilir.
Я думал, вы тот, кого я ищу
Sandım ki sen o olabilirsin.
Вы кого-то ищете? Или что-то? А что, да, ищу.
Birini mi arıyorsunuz?
- Я ищу кое-кого, месье Блиса.
- Bay Bliss diye birini arıyorum.
Ищу кое-кого.
- Birini arıyorum. - Ki mi?
Вот кого я ищу.
İşte aradığım bu.
- Извините, что беспокою вас. Я просто ищу кого-то, кто умеет летать.
Affedersiniz, uçuş deneyimi olan birini arıyordum.
Потому что я думала, что ты тот, кого я ищу.
Çünkü sizin, aradığım kişi olduğunu sanmıştım
Я кое-кого ищу.
Sanki birileri... – Ne yapıyor?
Потрясающе! Забавно, ты думаешь, что я ищу кого-то определенного. Это не так!
Belirli bir tip aradığımı mı sanıyorsun gerçekten?
Я всё ищу кого-то...
Devamlı istediğim gibi birini arayıp durdum.
А кто сказал, что я ищу кого-то?
- Kim dedi birini arıyorum diye?
Полагаю, что я просто ищу кого-то кто чувствует так же как и я.
Bisiklet hakkında benim gibi hisseden birini arıyorum.
Я ищу кое кого, кто вмешивается в мои дела.
işlerimizi tehdit eden birini bulmalıyım.
Я ищу кое-кого.
Birini bulmak için geldim.
- Кого-то ищете? - Да. Я ищу.
- Size yardımcı olabilir miyim?
Кто это? - Та, кого я ищу.
- Aradığım biri.
Ищу кое кого.
Birisini aramak için.
Я ищу всех, кого он уволил.
Ben kovduğu insanları araştırıyorum.
Но он не тот, кого я ищу.
Ama aradığım şey değil.
Я ищу 10-34. - Кого из?
- Tecavüz kurbanını arıyorum.
Я тут ищу кое-кого.
Birisini arıyorum!
Я хочу знать, кого я ищу.
Şey, kimi aradığımı bilmem gerekiyor.
Прямо как ты говорил : я все еще ищу кого-то, самого подходящего человека.
Tıpkı senin söylediğin gibi : Ben hâlâ bundan daha olağanüstü... bir şey arıyorum.
Нет, я ищу, у кого член побольше.
Bilmem ki. Belki de daha irilerden.
Я ищу кого-то, кто сталкивался с ним, возможно, сотню или более лет назад.
Yaklaşık yüzyıl kadar önce karşılaştığı bir adamı arıyorum.
Думаю мне все еще трудно смириться с тем, что случилось. Ищу кого бы еще обвинить, кроме самого себя.
Galiba hala neler olduğunu kabullenme konusunda zor zamanlar geçiriyorum benden hariç suçlayacak birini arıyorum her halde.
Я начинаю поиcк, и вcе, кого я ищу, умирают.
Ben bir araştırmaya başladım ve aradığım herkesin sonu ölümle bitiyor.
У меня есть прекрасные друзья, я люблю их до смерти но я всё-таки ищу кого-то особенного, кто кто знает, что за этой скромной внешностью бьётся сердце супер-героя.
Onları ölümüne sevsem de, mülayim görüntüsünün altında bir süper kahraman saklayan, özel birini arıyorum.
У меня есть прекрасные друзья, я люблю их до смерти, но я всё-таки ищу кого-то особенного.
Harika bir arkadaş grubum var. Onları ölümüne sevsem de, yine de özel birini arıyorum.
Да я... на самом деле ищу кое-кого.
Hemen geliyorum. Aslında ben birini arıyorum.
Лейтенант, я понятия не имею кого я ищу.
Teğmen, neye baktığımızı bile bilmiyoruz.
И если он не тот, кого я ищу, тогда кто?
Benim için doğru kişi değilse, kim o zaman?
"Привет, меня зовут Амелия, и я ищу кого-то участвующего в аккредитованной программе по биохимии и кто недавно закончил работы по электропорации ДНК."
"Selam. Benim adım Amelia, son zamanlarda ileri DNA geliştirilmesi ile ilgili çalışmalar yapmış biyokimya programından kalifiye kişilerle tanışmak istiyorum."
Я ищу того, кого за мной послали.
Gönderdikleri adamı arıyorum.
Я ищу кое-кого по имени Омар.
Omar isminde birini arıyorum.
Я ищу кое-кого.
Ben birini arıyorum...
Я тут ищу кое-кого.
Birisini ariyorum.
Я ищу кое-кого, парня по имени Линкольн Бэрроуз.
Lincoln Burrows adında birini arıyorum.
Я ищу кого-то.
Birini arıyorum.
Я просто ищу кое кого.
Pardon, sadece birisine bakıyordum.
Простите, но я ищу кого-то другого.
Üzgünüm, ama başka birine bakıyordum.
ищу тебя 45
ищу работу 27
ищу кое 20
ищу что 21
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого ты ищешь 77
ищу работу 27
ищу кое 20
ищу что 21
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого ты ищешь 77
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого ты любишь 274
кого я люблю 182
кого я нашла 34
кого вы любите 56
кого я обманываю 136
кого нет 41
кого именно 47
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого ты любишь 274
кого я люблю 182
кого я нашла 34
кого вы любите 56
кого я обманываю 136
кого нет 41
кого именно 47
кого я не знаю 20
кого я ищу 51
кого жду 43
кого мы любим 86
кого ты мне напоминаешь 18
кого я когда 102
кого я знаю 536
кого угодно 80
кого ты боишься 23
кого люблю 99
кого я ищу 51
кого жду 43
кого мы любим 86
кого ты мне напоминаешь 18
кого я когда 102
кого я знаю 536
кого угодно 80
кого ты боишься 23
кого люблю 99