English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кого это заботит

Кого это заботит translate Turkish

23 parallel translation
Да кого это заботит.
Kimin umurunda ki?
Кого это заботит?
Dava esası mı? Kimin umurunda?
Я единственный, кого это заботит.
Bunu taşıyan kişi benim.
Кого это заботит?
Kimin umurunda?
кого это заботит? она всегда ходит на вечеринки
Bu seferki adamın ailesi tarafından düzenleniyor.
- Кого это заботит?
- Kimin umurunda?
Кого это заботит?
Kim takar?
Мало кого это заботит, но те, кто думает, что рынок, это хорошо, пусть хорошенько над этим поразмышляет.
Bundan korkmuyorsak ve hala piyasanın iyi bir şey olduğuna inanıyorsak bu konuda düşünmemiz gerekir.
Перепутала меня с тем, кого это заботит.
Umurunda olan biriyle karıştırdın beni.
Ну, кого это заботит?
- Kimin umurunda?
Я думал : "Кто знает, что случиться? Кого это заботит?"
"Kim olduğunu kim biliyor ki, kimin umurunda," diye düşündüm.
Но кого заботит, если им это нравится?
Ama kimin umurunda, onlar eğleniyor ya?
Кого это заботит?
Kimin umurunda!
- Как будто кого-то это заботит...
- Sanki kimsenin umurundasın...
Для меня это ново встретить кого-то, кого это не заботит.
Umursamayan birileriyle tanışmak mutluluk verici.
Да ладно, вы, ребята, оба работаете здесь, как будто это кого-то заботит.
İkiniz de burada çalışıyorsunuz. Kimsenin umurunda değil.
Почему я - единственная, кого заботит Что случится с этой больницей
Neden bu hastaneye ne olduğunu umursayan tek kişi benim?
- Думаешь, это кого-то заботит?
- Kimsenin umurunda olur mu sanıyorsun?
Похоже это мало кого заботит.
Kimsenin umurunda değilsin.
Для тех из нас кого это действительно заботит.
Kadar bize katılmak için yeterli bakım olanlar için.
Неважно, похожи мы с ней или нет, кого это теперь заботит.
Aynı ya da farklı olmamızın ne önemi var, kimin umrunda?
Это смелое действие со стороны того, кого не заботит то, что с ним будет, когда самолет сядет.
Bu, uçak yere inince olacaklardan korkmayan birinin yapacağı... -... korkusuz bir davranış.
Это было быстро иди, иди, иди мы придём, если получится кого вообще заботит Кори Хьюетт?
- Çok hızlı oldu. Sen git haydi. Biz de yetişebilirsek geliriz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]