English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кто этот парень

Кто этот парень translate Turkish

738 parallel translation
Кто этот парень?
Tamam.
- Кто этот парень?
- Kim bu adam?
- А кто этот парень?
Şu adamın, adını söyleyebilir miyim?
Да кто этот парень?
Bu çocuk da kim zaten?
Кто этот парень?
Kim bu adam?
Именно тогда я понял, что обо мне заговорили, потому что нигеры стали интересоваться, "Эй, кто этот парень?"
Ve bunu yaptığımda gevşeyeceğim, çünkü zenciler diyordu ki, "Yo, kim bu eleman?"
Кто этот парень в черном?
Demek istediğim kim bu zenci?
- Кто этот парень?
- Bu genç adam kim?
Кто этот парень?
- Bu çocuk da kim?
Кто этот парень?
Kimmiş bu adam?
Кто этот парень?
Kim bu herif?
- Кто этот парень?
- Bu herif de kim?
Брунер, а кто этот парень?
- Bruner, bu herif de kim?
Грейс, кто этот парень?
- Grace, o adam kim?
Кто этот парень?
- Kim bu adam?
– Кто этот парень?
- Kim bu adam?
- Кто этот парень?
Şu adam kim?
Кто этот парень?
- Vay, nasıl, tanrım, adamım. - O adam kim?
Кто этот парень?
Bu adam kim?
Что он сказал, пока я говорил "кто этот парень"?
Ben "bu adam kim" derken ne dedi bu adam? '
Кто этот парень с козлиными ногами?
Şu keçi ayaklı adam kim?
Кто этот парень в твоей комнате?
Odandaki çocuk kim?
Кто этот парень?
- Harika. - Kim bu adam?
Так кто этот парень?
Kimdir bu adam?
Кто этот парень?
- Selam Sam. Kim bu adam?
Кто этот парень? Кто этот парень?
Kim bu herif?
Кто этот парень?
Left, bu adam kim?
Кто этот парень во Флориде?
Pekala bu Florida'daki adam kim?
Кто этот парень?
O adam kim?
- Кто этот парень? Напомни.
- Bu adam neciydi?
Кто этот парень? Я умею заставлять людей прекращать, что угодно.
İstersen o adamı harcayabilirim.
Кто этот парень?
Kim bu soytarı?
Кто этот парень?
Kim bu?
Господь, или судьба, или природа - на твой вкус. Но этот кто-то или что-то уж точно парень с юмором.
Tanrı, kader veya doğanın şakası, ne dersen de... ama şakayı yapan her kimse mizah duygusu çok kuvvetliymiş!
Кто этот славный парень?
- Bu güzel adam da kim?
- Кто вам сказал, что этот парень был здесь?
- Bu adamın burada olduğunu kim söyledi? - Hiçkimse.
Кто этот парень из письма, этот Хуан?
Ben olmam gerektigi gibiyim.
Кто этот высокий парень там, с девушками?
Bütün kızların başına toplandığı uzun boylu adam kim?
Кто этот парень?
- Bu adam kim?
Дело в том, что в лицо его мало, кто знает, и этот парень сообщил семье что он и есть Махмальбаф.
Yönetmen ama siması pek bilindik değil. Adam bir aileye kendisini Makhmalbaf olarak tanıtmış.
Кто этот загорелый парень этот беспокойный загорелый парень...
# Who's that man with a tan # # That's a disturbed young man with a tan #
Кто этот парень?
Bu adam da kim?
Если кто-то говорит, "Останься в машине", а этот парень этого не делает, что происходит?
Biri "Arabada kal." der ve adam da kalmazsa, ne olur? Biri "Arabada kal." der ve adam da kalmazsa, ne olur?
Этот парень не кто иной, как кусок дерьма.
Bu herif pisliğin teki.
- Риу, того, кто тренировался с Кеном Мастерсом так значит, этот парень был в Индии где он?
Hindistan'daki dövüşçü mü? Nerede?
Кто этот парень?
Nerede bu herif?
Этот парень пока еще не знает, кто он на самом деле.
John, bu ne, ya da kim olduğunu bilmeyen bir çocuk.
Кто же этот парень, что заставляет нас?
Bilirsin hani bir adı vardır. Oluyor işte buna uyan kelimesi vardır.
Кто этот парень?
Bu herif kim?
Наша задача - определить чего этот парень не знает из того, что ему нужно но нужно позарез и убедить его, что ему это нужно позарез и что мы - те единственные, кто может ему это дать.
Bizim işimiz, bu adama, ihtiyacı olduğunu bilmediği ama ihtiyacı olan şeyi bulmak, ona ihtiyacı olduğunu ve ona çare olabilecek tek kişinin biz olduğunu göstermek.
Кто этот красивый парень? Эстебан.
Bu yakışıklı delikanlı da kim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]