Кто это такой translate Turkish
565 parallel translation
Кто это такой?
Mösyö La Valle de kim?
И если они спросят : "Кто это такой умелый придумал такие изящные наряды?"
"Bu akıllı kıyafetleri hazırlayacak kadar akıllı olan kimdir?"
- Кто это такой?
- Kim bu?
Сэм, я хочу знать, где ты написал эту картину и кто это такой.
Sam, bilmek istiyorum. Nerede boyadın? Bu adam kim?
Кто это такой?
O kim?
Так кто это такой?
Kim olduğunu söyleyin.
- Кто это такой?
- Onu dışarı çıkar ve vur.
Просто она была с классным парнем на крутой тачке,... и мы подумали, может ты знаешь, кто это такой.
Sadece çok kıyak bir arabada, çok yakışıklı biriyle... birlikteydi. Ve onun kim olduğunu bilebileceğini düşündük.
- Кто это такой?
Kim bu adam?
- Кто это такой?
- Bu da kim?
Кто это такой? Дал...? - Кеннет Ш. Далберг.
Kenneth H. Dahlberg.
Что значит, кто это такой?
Kim olduğunuzu söyleyin ona.
- Кто это такой?
- Kim bu adam? !
Но кто это такой конкретно?
- Biliyorum, yani tam olarak?
Я не знал, кто это такой.
O sırada kim olduğunu bilmiyordum.
Кто это такой? Кто это?
O büyük adam da kim?
Кто это такой любопытный?
Kim bilmek istiyor?
- Франц Кеммерих умирает! - Это кто такой? - Ампутация ноги.
Hangisi o?
Я уже забыл, и что это значит и кто я такой.
Ne onların ne olduklarının ne de kim olduğumun farkındayım.
Вот войду в дом, а моя мелюзга и спросит : "Ма, это кто такой?" Не узнают.
Yükü boşaltır boşlatmaz, gazı kökleyip eve gideceğim. Eminim eve girince çocuklar bu adam kim, der.
Дай я покажу тебе, кто такой Томми Рождерс. Это его фото.
Tommy Rogers'ın kim olduğunu göstereyim.
- Это еще кто такой?
- O da kim oluyor?
А это кто такой? - Австрийский дезертир.
Agostino, geç kalabiliriz.
Кто это, нахрен, такой?
Bu herif de kim?
А кто это? Такой здесь не живёт.
O burada yaşamıyor.
- Кто это такой?
Kimdir?
Да ты знаешь, кто это такой?
Karşında kim var, biliyor musun, sen?
Это ты кто такой? Я Джонатан Свифт.
Sen kimsin?
Кто ты такой, чтобы сидеть на этой скамейке!
Sen kimsin ki oraya oturuyorsun!
Кто такой Чарльз Колсон? Самый могущественный человека в Соединённых Штатах Америки - это президент Никсон.
Birleşik Devletler'in en güçlü kişisi Başkan Nixon'dır.
Затем она сказала, что даже не знает кто это такой.
Sonra da onun kim olduğunu bilmediğini söylemiş.
А это кто такой, в очках?
- Gözlüklü olan kim?
А это кто такой?
" Bu da hangisiymiş?
А если это незнакомец, то кто он такой, чтобы ты ему врал.
Eğer yakın olmadığın biriyse, o kim oluyor ki ona yalan söylemeliymişsin?
Я в это не верю. Так, ладно. Кто такой охотник на ведьм?
Şu Cadıavcısı Pursuivant da kimmiş yahu?
Знаешь кто такой зануда? Это человек, с которым легче переспать чем объяснять, почему ты этого не хочешь
Neden istemediğimi anlatmaya... çalışmaktansa, sevişeceğim tipte birisisin.
Это кто еще такой?
Bu da kim böyle?
- Кто же это такой?
- O da kimdi öyle?
- Например, кто вы такой на самом деле, что вы тут делаете, и что это за вещи?
- Sen kimsin ve bunlar ne?
Кто бы это мог быть... с такой армией...
Gördüğümüz adamlar mı? Böyle adamların askerlerle ne alakası olabilir ki?
- Это кто такой?
- Bu kim? Büyük Al.
А это еще кто такой?
Bunlar da kim be?
- Ты кто такой наглый? - Это моё!
- Dur bakalım!
Для тех из вас, кто не знает, что такое "эге-гей", это такой громкий крик.
Bilmeyenler için söyleyeyim, "nara" yüksek sesle bağırmak demektir.
Кто ты такой чтобы это решать?
Sen kim oluyorsun?
ј это еще кто такой?
Bu da kim?
- Что? - Это еще кто такой?
- Bu kim be?
А это, чёрт возьми, кто такой?
O kim?
Но скажите мне, мадам, кто это вон там, такой неприятный мужчина с тростью?
Elinde bastonuyla duran şu sevimsiz adamın ismi nedir?
- Скажите мне немедленно, кто это такой!
Kim olduğunu söyle.
Это кто такой?
Şuna bakın!
кто это 10372
кто это сказал 527
кто этот мальчик 26
кто это делает 116
кто это сделал 2393
кто этот парень 501
кто это был 1891
кто это написал 129
кто этот мужчина 44
кто этот 40
кто это сказал 527
кто этот мальчик 26
кто это делает 116
кто это сделал 2393
кто этот парень 501
кто это был 1891
кто это написал 129
кто этот мужчина 44
кто этот 40