English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кто этот тип

Кто этот тип translate Turkish

46 parallel translation
- Кто этот тип?
- Kim bu adam?
Кто этот тип?
- Bu adam kim?
— Кто этот тип?
- Kimdi o? - Kimse değildi.
Энди, кто этот тип на ступеньках?
Andy, merdivendeki adam kim?
Кто этот тип?
Kim bu adam?
Кто этот тип?
Bu tipi tanımıyorum bile.
Кто этот тип?
Bunu sana kim verdi dedin?
Я понятия не имею, кто этот тип.
Bu herifin kim olduğu hakkında en ufak bir fikrim yok.
Так вот кто этот тип!
O bir canavar!
Я хочу знать, кто этот тип на самом деле. Чем он занимается и где, он должен нанести свой следующий удар.
Kim olduğunu, ne yaptığını ve bir daha nerede yapacağını bilmek istiyorum.
- Кто этот тип?
Kim bu adam?
Кто этот тип?
Bu herifte kim?
А кто этот тип в доспехах?
Bu zırhlı kişi kim?
- Кто этот тип?
- Bu adam kim?
Кто этот тип?
Bu adam kim?
- Кто этот тип?
Kim bu herif?
- Кто этот тип?
- Evet.
Кто этот тип?
O eleman kim? Kim o?
Никого я не бил, я даже не знаю, кто этот тип.
Ben kimseye vurmadım. Bunun kim olduğunu bile bilmiyorum.
Кто этот тип?
Adam kim?
Кто этот тип, а?
Bu herif de kimdi?
Папа, кто этот тип?
Baba, bu adam da kim?
Кто этот тип?
O adam kim?
Кто этот тип, Талок?
Kim bu Tarrlok?
Кто этот тип, Морган?
Kim bu adam, Morgan?
Кто этот тип?
- Kim bu herif?
Вы знаете, кто этот тип?
Adamı tanıyor musun?
Кто этот тип?
- Kim bu adam tanıyor musun?
- Кто этот тип?
Bu da kim?
- Кто этот нахальный тип? - Гомер Симпсон.
Smithers, kim bu terbiyesiz arkadaş?
- Кто этот жалкий тип? Похож на Жаккара!
- Jacquart dediğin bu mu?
А этот тип, кто он?
Bu canavar da kim böyle?
- Ну, и кто этот странного вида тип?
- Şu tuhaf görünüşlü adam da kim?
Кто этот тип, который уронил?
Tuttuğunuz adam bu mu?
- Кто этот тип?
- Kim bu herif?
Этот тип, Диагорас. Кто он такой?
Diagoras denen herif kim?
Кто этот тип?
- "Sadece sana yakışır."
Кто этот беззубый мерзкий тип, держащий Стэна?
Stan'i kucağına almış, bu ürkünç, dişsiz karnaval çalışanı tipli adam kim?
Кто этот тип вон там? О.
O kadar mı tehlikeli biri?
Ну, я думаю, что этот тип был настолько зол, что напал на первого, кого увидел выходящим из того центра, кто попадал под описание.
Bence baba o kadar sinirliydi ki o sabıka evinden çıkan eşkale uyan ilk adamın peşinden gitmiş.
Этот тип висел на краю здания, сержант... тот, кто избил моего деда, человека, который только и делал, что помогал людям всю свою жизнь.
Adam bir binanın yanına asıldı kaldı. Dedeme vurmuş olan adam. Dedem hayatı boyunca insanlara yardım etmiş biridir.
Этот тип синяков мог образоваться, если я... я нанесла удар, и кто-то заблокировал его рукой.
Bu tip bir morarma birine yumruk attıysam ve biri bana engel olduysa oluşur.
А кто тогда этот тип в маске?
O zaman kim bu maskeli adam?
Этот тип только что убил... окружного прокурора Нью Йорка, и любой, кто перешел ему дорогу, может быть следующим.
Adam kısa süre önce bir... New York bölge savcısını öldürdü ve ona ters giden herkes sırada olabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]