English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кто это парень

Кто это парень translate Turkish

125 parallel translation
Кто это парень, который прыгает везде с колокольчиками и в остроконечной шляпе?
Ya da çanlarda sivri şapkayla hoplayan adam gibi.
Так кто это парень, мужчина, с которым ты встречаешься?
Çıktığın çocuk, kim o?
Ладно, Касс, кто это парень?
Tamam Cass o adam kimdi?
- И кто это парень?
O adam kim?
Кто это парень?
Kim bu adam?
Джо, ты единственный на этом свете парень, кто заставил меня поверить во все это.
Sen de beni böyle bir yalana inandırabilen tek erkeksin.
Завтра с Пола снимут все обвинения, что ты ему предъявил, и первый парень, кто за это ответит, это ты.
Paul yaptığın suçlamayı yarın çürütecek bunun acısını da senden çıkartacak.
Парень с линейкой - это тот, кто подбрасывает. - Линейкой?
- Çevirici elinde kip olan adam.
Минуточку. Стоп. Кто это, твой парень?
Bu da kim, erkek arkadaşın mı?
Какой приятный парень, кто это?
Gerçek eşsiz adam. Kim o?
о да, теперь я вспомнил кто ты такой ты парень, который победил Сагата, чемпиона по му тай, несколько лет назад ну, теперь мне так стыдно за то, что я поиграл но ты исчез... и только не говори что это совпадение :
Anlıyorum, Sen Ryu'sun. Senden söz edildiğini hatırlıyorum. Bir kaç yıl önce, bir dövüşçü "Dövüşçülerin Kralı", Sagat için yola çıktı, ve ondan sonra ortadan kayboldu.
Наша задача - определить чего этот парень не знает из того, что ему нужно но нужно позарез и убедить его, что ему это нужно позарез и что мы - те единственные, кто может ему это дать.
Bizim işimiz, bu adama, ihtiyacı olduğunu bilmediği ama ihtiyacı olan şeyi bulmak, ona ihtiyacı olduğunu ve ona çare olabilecek tek kişinin biz olduğunu göstermek.
Если кто-то и должен был к ней подкатывать то это должен быть одинокий парень парень который может завязать дальнейшие отношения.
Ayrıca ona yazan biri olacaksa bu adam bekâr biri bu konuda bir şeyler yapabilecek biri olmalı.
Этот несчастный парень безжалостно убит, и кто бы не сделал это, он думал что убивает королеву диско из Райкерс.
- Tamam çocuklar bu zavallı adam doğrandı ve vahşice öldürüldü. Ve bunu yapan kişiler, Rikers'daki disko kraliçesini öldürdüklerini sanıyordu.
- Эй, Джовани, там какой-то парень. - Кто это?
Hey, Giovanni ne garip bir adam.
Кто это? Новый парень Роз.
Roz'un yeni erkek arkadaşı.
я не такой парень кто бы втирал это тебе в лицо.
Bunun gibi kanıtları yüzüne çarpacak tipten biri değilim.
- Кто это? - Парень из лифта.
- Asansördeki adam.
Лайза, там какой-то парень к тебе, но он продолжает говорить... кто это?
Lisa, seni arayan biri var, ama devamlı olarak konuşuyor- - - Kim o?
Вероятно, это шантажист кто-то из тех, кого вы знаете. Сосед, молочник, парень, чистящий бассейн, мамочка футболиста.
Yani, şantajcı büyük ihitmalle tanıdığın biri- - bir komşu, sütçü... havuzu temizleyen çocuk, sıradan bir anne.
Единственный, кто может пролить свет на это дело – Летающий парень.
Yani uçuran adamla konuşacaksın.
Слушай, парень убивает себя, я что, единственный кто понимает, что это плохо?
Bak, adam kendini öldürüyor. Bunun kötü bir şey olduğunu fark eden tek kişi ben miyim?
Кто этот сексуальный новостной парень Это Мак
Hey, şu seksi haber spikeri kimmiş bakalım, Mac.
Кто это парень?
O adam da kim?
Потому что... знаешь, ты... Ты приятный парень и я думаю твой первый раз должен быть не с незнакомкой Это должен быть кто-то... тот, кого ты.. я не знаю..
Çünkü sen iyi birisin ve ilk seferin bir yabancıyla olmamalı.
Нам это особо не поможет, если не узнаем, кто этот парень.
Adamın kim olduğunu bulamadığımız sürece Pek faydası olmayacak.
Так этот "парень 333"... это кто-то, кого Мак посадил?
Peki şu 333 denen adam, Mac'in hapse gönderdiği biri mi?
А кто это... что за парень-то?
Kim bu oğlan?
Это был кое-кто другой. Но парень из прокуратуры сказал, что в ночь после убийства Тенант был на ужине, ему позвонили, он встал и ушел.
Ama savcılıktaki adam, cinayetten sonraki gece Tenant'a yemekte bir telefon geldiğini söyledi.
Он хороший парень. - Кто это был?
- Adam da aklandı, iyi biridir.
Кто, как вам кажется, это парень, этот пилот, этот удирающий пилот?
Bu adam hakkinda, bu senden kaçan pilot hakkinda ne düsünüyorsun?
- Тоф, потому что оно звучит как крепость, и это я - крепость подождите минуту, я что... парень? Кто ты?
Sen kimsin?
Но тот парень довольно сильно обожжен, так что это займет некоторое время, пока мы узнаем кто он.
Ama adam oldukça kötü yanmış, kimliğini belirlememiz zaman alacak.
Кто это тут у нас теперь большой жесткий парень?
Sert çocuk şimdi kim ha?
Кто этот невероятно симпатичный парень, который сидит рядом с этой дурочкой?
Cücenin yanındaki son derece yakışıklı adam da kim?
Кто этот парень в кольце? Это Майкл?
Arayan kim?
И забудьте, что ваши друзья, скорее всего, переместились на 30 лет назад. Теперь единственные, кто нам помогут - это убийца и парень, который не помнит, как выбрался из гроба.
Arkadaşlarının tahminen 30 yıl geride kaldığını bir kenara bıraktık diyelim şu an bize yardımcı olabilecek kişiler bir katil ve tabuttan nasıl çıktığını hatırlayamayan bir adam.
Потому что тот, кто ты, это самый милый парень из тех, кого я знаю.
Çünkü gerçek sen, tanıdığım en kibar insansın.
Вообще то, этот парень единственный кто успешно спас меня на этой неделе.
Aslında, bu hafta beni başarıyla koruyan tek kişi bu adamdı.
Кто-нибудь может объяснить, что это черт возьми за парень?
Birisi bana bu herifin kim olduğunu anlatacak mı acaba?
- Кто это был? - Высокий парень в белом, в спортзале.
- Fizik sınıfındaki beyaz elbiseli, uzun boylu bir adam.
Кто это, черт возьми? Это наш парень.
- O, bizim adamımız.
Кто это? Парень с пистолетом.
Silahlı adam kim?
Так что, если парень получил, то кто-то другой сделал это без нас.
Aynen. Eğer adam dayak yemişse o zaman başka biri dövmüştür.
Так, что кто бы ни подал патент, это тот же самый парень, который сделал газ?
Yani patent için kim başvurduysa gazı yapan da o mu?
Кто они? Это туристы, на которых сегодня напал ваш парень...
Erkek arkadaşının bugün saldırdığı iki turist.
Эй, мальчишки. Поглядите, кто это. Парень, что украл нашу парковку.
Çocuklar, bakın park yerimizi çalan adam da buradaymış.
Кто бы ни взялся это разгребать, он - мой парень.
Bu meseleyi kim çözerse, benim adamım odur.
Ладно, это парень очевидно шарлатан, поэтому, почему бы нам не найти кого-то, кто не учился в...
Pekala, belli ki bu adam şarlatanın teki. Neden düzgün bir okula gitmiş birisini bulup...
Кто это был, твой парень?
O da kimdi, erkek arkadaşın mı?
Кто этот парень? О, это Томас.
Thomas, Robert'ın yaveri.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]