English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кто этот чувак

Кто этот чувак translate Turkish

25 parallel translation
- Кто этот чувак?
- Bu herifte kim oluyor?
- Кто этот чувак?
- Kim bu? - Kim bu?
Кто этот чувак?
Kim o aşağılık herif?
Энгасе, а кто этот чувак?
Şuradaki adam kim?
Кто этот чувак?
Kim bu adam?
- Кто этот чувак?
- Kim bu adam?
Кто этот чувак, с которым приятно познакомиться?
Tanışmak istediğin o adam da kim?
Кто этот чувак?
- Bu herif de kim?
Кто этот чувак? - А, никто.
Şu ahbap kim?
Да я подумал "кто этот чувак, сидящий здесь с блокнотом Эммы?"
Bende tam, "Emanın günlüğüyle oturan bu adam da kim?" diyordum.
- Кто этот чувак?
- O çocuk da kim?
Так, кто этот чувак?
- Kimmiş bu adam?
- Кто там его, этот твой чувак?
- Birini daha bulmuştun. Kimdi o?
Кто этот чувак? Что?
- Kim o aşağılık herif?
Короче, кто бы ни был этот чувак, думаешь, он хотел стать убийцей?
Yani, bu adam her kimse bir katil olarak doğmak ister miydi?
Так этот чувак у Санта Розы... кто это?
Peki, Santa Rosa'nın dışında vurduğun o adam kimdi?
Кто-нибудь скажите мне, кто, черт возьми, этот чувак?
Biri bana söylesin, kim bu herif?
Кто этот чувак?
Bu kim, dostum?
И кто у нас тут за главного? Этот чувак?
Patron kim, şu lanet adam mı?
Кто этот чувак, который идет вниз по улице?
Caddede yürüyen o adam da kim?
! - И правда, чувак, кто этот Эрол Эгемен?
- Hakikaten, kim lan bu Erol Egemen?
Кто вообще этот польский чувак такой?
Bu Polonyalı herif de kim ki zaten?
А, ну конечно. Ну и кто этот серебристый пейнтбольный чувак?
- Gümüş paintballcu kimmiş?
Чувак, кто этот парень?
Dostum kim bu adam?
Хорошо, так давай выясним, кто же этот Уильям Шерман на самом деле. Чувак, этот детектив просто отец моего дружбана.
Pekala, William Sharman gerçekte kimmiş öğrenelim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]