English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мисси

Мисси translate Turkish

486 parallel translation
Мисси Бернс-Новелл, со своей ужасной дочерью.
Bayan Burns-Norvell ve o korkunç kızı.
Не будем ругаться, пожалуйста. - Мисси Треймэн...
Lütfen bozulmayın.
- Мисси Торвальд. - Угу.
Bayan Thorwald.
Мисси Пирс, сообщите мистеру Эзру Уоллингфорду, что если ему нужен лектор, то есть такой Альфред Пи Дулиттл, мусорщик, один из самых оригинальных моралистов Англии.
Bay Ezra Wallingford'a yazıp deyin ki... bir hatip istiyorsa İngiltere'nin en ilginçahlakçısıyla... basit bir çöpçü olan Bay Doolittle'la bağlantıya geçsin.
Марта, пока ты была занята, пока вы двое были заняты не знаю, где, но где-то же вы были, в это время мы с Мисси немного поболтали.
Martha, sen meşgulken, ikiniz meşgulken yani neredeydiniz bilmiyorum, ama bir yerdeydiniz mutlaka kısa bir süre sen meşgulken genç bayan ve ben kısa bir konuşma yapıyorduk.
Конечно гордишься собой, мисси.
Seninle gurur duyduk, tatlım.
Сначала нам потребуется больше беспилотных миссий, включая марсоходы, аэростаты и доставку образцов, и больше опыта в длительных космических полётах.
Öncelikle, gezgin araçları, balonları ve örnek getirme görevlerini de içeren daha çok insansız görev ve uzun süreli uzay uçuşlarında daha fazla deneyime ihtiyacımız olacak.
А может, уже сегодня где-то существует планетарное досье, собранное с помощью передач нашего телевидения или осторожных наблюдательных миссий.
Hatta belki şu an bile biryerlerde,... televizyon yayınlarımızı ya da ketum bir araştırma görevimizi içeren bir gezegen klasörümüz mevcuttur.
Награжденный медалью конгресса за отвагу, участник сложнейших миссий на вражеской территории. Убит за бродяжничество в США ".
"Burada onur madalyası almış, baskınlardan sağ çıkmış ve bir kasabada serserilik yüzünden öldürülmüş John Rambo yatıyor."
Ћамиа – ено, специальна € мисси €, "ј –'≈ ќ".
Lamia Reno, "ARCHEO" Özel görev.
— екс-мисси €!
Sekspatlaması!
- А как же, Мисси.
- Tabii ki, Missy.
Привет, Мисси.
Selam Missy.
Мисси, то есть мама, не спускай глаз с Наполеона.
Missy, yani anne, lütfen Napolyon'a göz kulak ol.
Её друзья паломники Джили, Дженифер Тифани, Мисси Мишель, и Мелисса
Lily, Jennifer, Tiffany, Missy, Michelle ve Melissa.
Они хороши для небольших специфических миссий но они не ЦРУ.
Bazı görevler için çok iyiler ama CIA değil.
Но как бишь я узнаю маленькую мисси?
Genç bayanı nasıl tanıyacağım?
А вы юная мисси? Дитя Роберта Поста?
Siz genç bayan mısınız, Robert Poste'un çocuğu?
Да, я юная мисси, а вы кто?
Evet, ben o genç bayanım. Siz kimsiniz?
Мисси, иди, поиграй с Дон.
Missy gidip Dawn'la oyna.
- Мисси, Дон дома?
- Merhaba Missy.
Дон, извинись перед Мисси и скажи ей, что ты ее любишь.
Dawn, Missy'ye üzgün olduğunu ve onu sevdiğini söyle.
Ты старшая сестра, и Мисси любит тебя.
Sen onun ablasısın. Ve Missy seni seviyor.
Посмотрите на Мисси!
Missy'ye bakın!
Я на кухне оставила записку для Мисси, чтобы она передала ее миссис Голден... но если она ее не заметит, скажи ей, чтобы она поехала с миссис Голден после балета.
Missy'nin Bayan Golden'a vermesi için bir not bıraktım. Geldiği zaman görmeyecek olursa baleden eve onunla gelmesini söylemeyi unutma.
Мисси.
Missy!
Мне нужна моя Мисси.
Ben sadece Missy'mi istiyorum.
Не волнуйся. Они найдут Мисси.
Missy'yi bulacaklar.
Ее зовут Мисси Винер.
Adı Missy Wiener.
- Да, я думала, что смогу найти Мисси.
- Belki Missy'yi bulurum dedim.
Этим утром нашли Мисси.
Bu sabah Missy'yi buldular.
Мисси всегда была мне как сестра...
Missy her zaman benim kız kardeşim...
Мисси Беннет.
Miss Bennet.
Я могу ответить за мистера и мисси Гардинер.
Onlar adına cevap verebilirim.
Мисси?
Missy?
Компьютер отдела особых миссий.
IMF ana kasası.
Чтож, мисси, радуйся, что список заламинирован.
Evet? Kedicik, PVC ile kaplanmış listedeki daha mutlu olur.
Кто сядет к тебе после 1,000 миссий?
1000 görevde kim yanındaydı?
Мы выполняем мисси.
Bir görevimiz var.
- Здравствуй маленькая мисси.
- Merhaba küçük hanım.
У нас были телепаты в составе других миссий дальнего радиуса действия.
Daha önce de uzun menzilli görevlerde telepat kullandık.
Вы не понимаете. - Тебе лучше закрыть рот, мисси.
- Çeneni kaparsan iyi olur, kızım.
- У тебя бурное воображение, мисси.
- Evet. mesela şu anda sizi hapishanede hayal ediyorum.
Не так быстро, мисси.
Acele etme.
Мисси Мэй, [порнозвезда] ты куда собралась?
Bayan mayıs, Nereye gidiyorsun?
Слушайте, мисси, если вам нужна эта коляска, вам придется взять и меня в придачу.
Dinle bakalım kadın! Eğer bu arabayı istiyorsan beni de yanında alacaksın!
Вижу, Мисси Кромвелл записалась на этот лот.
Missy Cromwell görüyorum ve fiyatı düşürüyorum.
- Да. - Мисси Паначек?
- Bayan Panacek?
Мы его используем для десантных миссий.
Dış görevler için kullanırız.
Это первые признаки Христианства из сотни миссий, сэр.
Bu karşılaştığımız ilk hrıstiyanlık işareti, efendim.
Заедь за мисси Миноза.
Bayan Minosa'yı, yani Lorraine'i alacaksın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]