English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Миссис пирс

Миссис пирс translate Turkish

94 parallel translation
Я - миссис Пирс, домоправительница.
Ben kahya Bayan Pearce.
Впустите ее, миссис Пирс.
İçeri buyur edin Bayan Pearce.
Миссис Пирс, уведите ее и поскребите - можно даже наждачной бумагой.
Hemen şimdi. Onu götürüp bir güzel temizleyin.
Миссис Пирс, если она будет брыкаться, наподдайте ей хорошенько!
Götürün onu Bayan Pearce. Bir sorun çıkarırsa dövün onu.
Миссис Пирс, не заказывайте одежду... -... и вышвырните ее!
Pekala Bayan Pearce, o yeni elbiseleri ısmarlamayın.
А какие будут последствия, если мы оставим ее на улице, миссис Пирс?
kenar mahallede bırakırsak ona ne olacak Bayan Pearce?
Но если вы будете лениться и капризничать, то вашей спальней будет чулан за кухней, соседями - тараканы, и миссис Пирс будет бить вас метлой.
Ama eğer yaramazlık ve tembellik edersen... mutfakta karafatmalar arasında uyursun... ve Bayan Pearce seni süpürgeyle döver.
Миссис Пирс, скажите, могли я объяснить все еще понятнее? Идемте, Элиза.
Daha açık nasıl ifade edebilirdim Bayan Pearce?
Миссис Пирс!
Bayan Pearce!
Миссис Пирс, за Элизой пришел ее отец.
Eliza'nın babası onu götürmeye gelmiş.
Что ж, пока не надо, миссис Пирс.
Belki siz gitseniz daha iyi olur Bayan Pearce.
Где только миссис Пирс берет рецепты?
Acaba Bayan Pearce nereden aldı?
Миссис Пирс, если это повторится, обратитесь к врачу.
Bu gidişle bir doktora görünmeniz gerekecek.
Триумф, миссис Пирс! Подлинный триумф!
Zafer Bayan Pearce.
- Спокойной ночи, мистер Хиггинс. - Спокойной ночи миссис Пирс.
- İyi geceler Bay Higgins.
Да, миссис Пирс.
Bayan Pearce?
Вас обижали полковник Пикеринг или миссис Пирс?
Hayır. kimse kötü davrandı mı?
К черту миссис Пирс, к черту кофе и вас вместе с ним!
Bayan Pearce'e de, kahveye de, sana da lanet olsun!
Вчера вечером миссис Пирс отпустила ее!
Eliza kaçıp gitmiş. Dün gece Bayan Pearce bana sormadan gitmesine izin vermiş!
Миссис Пирс, я поехал в Министерство внутренних дел.
Bayan Pearce, ben karakola gidiyorum.
Миссис Пирс, ответьте мне как женщина...
Bayan Pearce, siz bir kadınsınız.
Миссис Пирс, у меня возникла проблема.
Bayan Pierce, bir zorluk yaşıyorum.
Я очень рад, миссис Пирс. Вы позволите?
Çok naziksiniz, Bayan Pierce.
Миссис Пирс, а куда мисс Пленделит ездит играть в гольф?
Bayan Pierce,... Bayan Plenderleith nerede golf oynuyor?
Понимаете, о чём я, миссис Пирс?
Ne dediğimi anlıyor musun? Bayan Peirce, değil mi?
У меня мало времени между встречами, миссис Пирс.
Randevularımın arasında fazla zamanım yok, Bayan Peirce.
Это будет непросто, миссис Пирс.
Bu çok zor, Bayan Peirce.
Джерри Конлон взял на себя ответственность, миссис Пирс.
Gerry Conlon bana kendisinin yaptığını söyledi, Bayan Peirce.
Стандартная процедура, миссис Пирс.
Yo, hayır, Bayan Peirce.
Это вопрос национальной безопасности, миссис Пирс.
Ulusal güvenlik söz konusu, Bayan Peirce.
Миссис Пирс, я пытаюсь прочесть этот документ.
Bayan Peirce, bu belgeyi okumaya çalışıyorum.
Именно об этом, полагаю, миссис Пирс и говорит.
Kanımca Bayan Peirce de zaten bunu savunuyor.
- Продолжайте, миссис Пирс.
- Devam edin, Bayan Peirce.
Успокойтесь, миссис Пирс.
Sessiz olun, Bayan Peirce!
Миссис Пирс.
Bayan Pearce.
Какие были взаимоотношения, миссис Пирс- - между Вашим мужем и Кёртисом Деларио вне работы?
Kocanızla Curtis DeLario'nun iş dışında ilişkileri nasıldı?
Я затрудняюсь... доказать себе кое-что, миссис Пирс.
Ben de bir şeyi kanıtlamakta zorlanıyorum Bayan Pearce.
Дайте мне перейти к главному, миссис Пирс.
Sadede gelelim, Bayan Pearce.
Кому вы звоните, миссис Пирс?
Kimi aradınız Bayan Pearce?
Это не была вина тех людей, миссис Пирс.
Bu insanlar suçlu değildi Bayan Pearce.
- В чем дело, миссис Пирс?
- Ne var Bayan Pearce?
Миссис Пирс права.
Bayan Pearce çok haklı.
Что еще, миссис Пирс?
Hepsi bu mu Bayan Pearce?
Записку про ваш кофе пишите миссис Пирс сами.
Ben yatıyorum.
- Миссис Пирс? - Да, сэр?
- Bayan Pearce?
-... народу, который требовал крови... - Миссис Пирс! ... в расплату за кровь невинных...
Guildford'da dökülen masum insanların kanına karşılık... kan isteyen bir ulus karşısında... bu insanların günah keçisi olarak kullanıImasını emretti!
- Это возмутительно! - Вы получили 15 лет крови и страданий моего подзащитного... - Миссис Пирс, замолчите!
İrlandalı ve dalgacı olmaktan başka suçu olmayan... ve yanlış zamanda ve yanlış yerde bulunan müvekkilimden... 15 yıIlık kan ve ter aldınız!
... и был не слишком умён, и оказался не в том месте не в то время! Миссис Пирс, я удалю вас из зала суда.
Bayan Peirce, sizi Mahkemeden çıkartırım.
Сейчас я хочу чтобы вы успокоились, миссис... Пирс.
Sakin olmanızı istiyorum, Bayan...
Миссис Пирс?
Bayan Pearce.
Это радует Вас, миссис Пирс?
Bu sizi mutlu mu etti Bayan Pearce?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]