Отправь кого translate Turkish
25 parallel translation
Если я тебе понадоблюсь, отправь кого-нибудь к Деламиру.
Bana ihtiyacın olursa, Delamere'e haberci gönder.
Отправь кого-нибудь на поле.
Hemen piste birilerini gönderin.
- Ты отправь кого-нибудь в дом Бауера.
- Bauerların eve birini gönder.
Отправь кого-то прочесать клуб, пусть глянут под баром, под лестницей и стульями, там везде вот такие штуковины.
Birilerini kulübü kontrol etmeye yolla. Barın altını kontrol etsinler, Sandalyelerin altını da.
Отправь кого-нибудь в Уилли Хортон, или что у них тут.
Birilerini Willie Horton'a ( kahveci ) ya da benzer neresi varsa oraya gönderin.
Отправь кого-нибудь наблюдать за мастерской.
Destek çağır. Dükkânı gözetlemesi için birini görevlendir.
Отправь кого-нибудь к моей жене и ребенку.
Karım ve çocuğumun yanına birisini koyun.
Послушай... отправь кого-нибудь купить мне бургер.
Dinle. Birini bana burger alması için gönder.
Отправь кого-нибудь.
Birilerini yollayın.
Отправь кого-то на перегонку машину Эзры.
Biri Ezra'nın arabasını alsın.
Отправь кого-нибудь к дому, пусть попробует связаться с родителями.
Eve birilerini gönder, yapabilirsen aileye ulaş.
Отправь кого-нибудь.
Birini göndermek zorundasın.
Прошу, отправь кого-нибудь.
Birini gönderin lütfen.
И отправь кого-нибудь за Полом.
Ayrıca Paul için bir adam gönderir misin?
Просто отправь кого-нибудь за мной и я приду тебе помочь.
Birine beni çağırt. Hemen inerim.
Отправь кого-то другого.
- Lütfen başka birini gönder.
Отправь кого-то другого.
Başka birini gönder.
Отправь кого нибудь с ней.
Birini yanında gönder.
Отправь кого-нибудь к нему домой.
Evine birisini gönder.
На всякий случай отправь кого-нибудь на другие электростанции.
Pekala, her ihtimale karşı diğer santrallere de ekip gönderin.
Отправь кого-нибудь вместо себя.
- Temsilci gönder o zaman, kendin gitme.
- Отправь к нему кого-нибудь.
Oraya birini gönder. Anlaşıldı.
Просто... отправь туда кого-нибудь.
- Başkasını gönder işte.
Отправь кого-нибудь другого, Джек.
Başka birini gönder Jack.
Отправь за ней кого-нибудь.
- Evet istiyorum. Biriniz gidip onu alsın.
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого 5807
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого ты ищешь 77
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого я встречал 65
кого 5807
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого ты ищешь 77
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого ты любишь 274
кого я нашла 34
кого я люблю 182
кого вы любите 56
кого я обманываю 136
кого нет 41
кого именно 47
кого я не знаю 20
кого я ищу 51
кого жду 43
кого я нашла 34
кого я люблю 182
кого вы любите 56
кого я обманываю 136
кого нет 41
кого именно 47
кого я не знаю 20
кого я ищу 51
кого жду 43