Очень жаль это слышать translate Turkish
74 parallel translation
- Мне очень жаль это слышать, сэр.
- Bunu duyduğuma üzüldüm, efendim.
Мне очень жаль это слышать, Эдриан.
Bunu duyduğuma gerçekten üzüldüm Adrian.
Мне очень жаль это слышать, сэр.
Bunu duyduğuma çok çok üzüldüm, efendim.
Очень жаль это слышать.
Bunu duyduğuma üzüldüm.
Очень жаль это слышать.
Bunu duyduğuma üzüldüm, Vlad.
О, очень жаль это слышать.
Bunu duyduğuma üzüldüm.
Мне очень жаль это слышать.
Bunu duyduğuma üzgünüm.
Да, разумеется. Мне очень жаль это слышать.
Evet, duyduğuma da çok üzüldüm.
Мне очень жаль это слышать, сэр.
Bunu duyduğuma üzüldüm bayım.
Очень жаль это слышать. Правда.
Bunu duyduğuma cidden üzüldüm.
Мне очень жаль это слышать.
Bunu duyduğum için çok üzgünüm.
Очень жаль это слышать.
Çok üzüldüm.
Ах, мне очень жаль это слышать.
Kötü olmuş. Bir dakika.
Очень жаль это слышать, мистер Болдуин.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm, Bay Baldwin.
- Очень жаль это слышать.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Мне очень жаль это слышать.
Bunu duyduğuma üzüldüm.
Очень жаль это слышать.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
- Мне очень жаль это слышать.
- Başınız sağ olsun.
- Слушай, мне жаль, очень жаль это слышать.
- Buna çok üzüldüm, dostum.
Очень жаль это слышать.
Galiba nezle olmak üzereyim. Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
- Очень жаль это слышать.
Bunu duyduğuma üzüldüm.
Очень жаль это слышать.
Bunu duyduğuma gerçekten çok üzüldüm.
Мне очень жаль это слышать.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Очень жаль это слышать.
- Bunu duyduğuma üzüldüm.
Очень жаль это слышать.
Çok üzüldüm duyduğuma.
Мне очень жаль это слышать, дорогая потому что сейчас ты вынуждаешь меня сделать кое-что чего я надеялась избежать
Eh, bunu duymama üzüldüm hayatım, çünkü beni yapmaktan kaçınmak istediğim bir şeyi yapmaya zorladın.
Да, хорошо, мне очень жаль это слышать.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Мне очень жаль это слышать, Юроф. Мы свяжемся с вами.
Bay Daniel'in karısı öleli bir yıldan az oldu.
Очень жаль это слышать.
- Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Мне очень жаль это слышать.
Duyduğuma üzüldüm.
Ну, нам всем очень жаль это слышать.
Evet, bunu duyduğumuza çok üzüldük.
Мне очень жаль это слышать
Bunu duyduğuma çok üzgünüm.
Мне очень жаль это слышать, сэр.
Bunu duyduğuma üzgünüm, efendim.
Мне очень жаль слышать это.
Buna çok üzüldüm.
Мне очень жаль слышать это.
Bunu duyduğuma üzüldüm.
Мне очень жаль, если тебе странно это слышать. Но ты должна... услышать это.
Bunu duymak sana tuhaf geldiyse özür dilerim ama,... artık söylemek zorundaydım.
- Мне очень жаль слышать это.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm. Öyle mi?
Очень жаль слышать это.
Bunu duyduğumuza çok üzüldük.
Мне очень жаль слышать это.
Bunu duyduguma üzüldüm.
Ну... Очень жаль слышать это.
Bunu duyduğuma üzüldüm.
О. Мне... мне очень жаль слышать это.
Öyle mi? Bunu duyduğuma üzüldüm.
Мне-мне очень жаль слышать это, сэр.
Duyduğuma üzüldüm efendim.
Мне очень жаль слышать это, но мы оба знаем, что Бауэр - крепкий орешек.
- Bunu duyduğuma çok üzüldüm ama ikimiz de Bauer'ın çözülmesi zor bir sorun olacağını biliyorduk.
Боже, мне очень жаль слышать это.
Tanrım, bunu duyduğuma çok üzüldüm.
- Очень жаль слышать это.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Мне очень жаль слышать это
Bunu duyduğuma üzüldüm.
Слушай, мне очень... жаль, горько это слышать.
Bunu duyduğuma üzüldüm.
Им будет очень жаль слышать это.
Bunu duyduklarında çok üzülecekler.
Мне очень жаль слышать это.
Bunu duyduğuma gerçekten üzüldüm. Sen iyi misin?
Мне очень жаль слышать это.
Buradaki cinayetleri kanıtlayacaksam bazı bilgilere ihtiyacım var.
Мне очень жаль слышать это, но мы укрываем беглеца.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm ama bir kaçağa yataklık ediyoruz.
очень жаль 1953
жаль это слышать 198
очень вкусно 682
очень рада знакомству 17
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
жаль это слышать 198
очень вкусно 682
очень рада знакомству 17
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень рад 433
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень рад 433
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень хочу 191
очень здорово 223
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210
очень важно 523
очень надеюсь 238
очень много 257
очень хочу 191
очень здорово 223
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210
очень важно 523