English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Очень приятно познакомиться

Очень приятно познакомиться translate Turkish

388 parallel translation
Ну, было очень приятно познакомиться с Вами, Пегги.
Evet, seni tanımak güzeldi, Peggy.
Было очень приятно познакомиться, мистер Таскер.
Sizinle tanışmak büyük bir zevk, Bay Tasker.
- Очень приятно познакомиться.
- Memnun oldum.
Очень приятно познакомиться.
Tanıştığımıza memnun oldum peder.
- Очень приятно познакомиться.
- Sizinle tanıştığıma sevindim.
- Полушайте, было очень приятно познакомиться.
- Sizinle tanışmak büyük bir zevkti.
Мне очень приятно познакомиться с Вами.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Мне очень приятно познакомиться с Вами.
Sizinle tanıştığıma memnun oldum.
Мне тоже очень приятно познакомиться с Вами.
Ben de öyle.
Очень приятно познакомиться.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Очень приятно познакомиться со всеми вами.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Очень приятно познакомиться с вами.
Sizinle tanışmak büyük zevkti.
О, мне очень приятно познакомиться с вами!
Ve Hawk. Tanıştığımıza sevindim.
Очень приятно познакомиться, командор Грин.
Tanıştığımıza memnun oldum, Komutan Green.
Очень приятно познакомиться.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Было очень приятно познакомиться.
Tanıştığımıza memnun oldum.
- Очень приятно познакомиться.
Teğmenim, bu büyük bir şereftir.
Очень приятно познакомиться, Космо.
Çok menun oldum, Cosmo.
Было очень приятно познакомиться, Шелли.
Memnun oldum, SheIIy.
Было очень приятно познакомиться.
Tanıştığımıza çok sevindim.
Очень приятно познакомиться.
Tanıştığımıza sevindim.
Что ж, Норман было очень приятно познакомиться.
Çok zevk aldım Norman.
Было очень приятно познакомиться.
Tanıştığımıza sevindim.
Да, ей очень приятно познакомиться с вами, сэр
Evet, sizinle tanıştığı için çok memnun olmuş, efendim.
Очень приятно познакомиться, мадам!
Sizi tanımak büyük zevkti Madam!
Роз, было очень приятно познакомиться.
Roz. Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Было очень приятно познакомиться. - Мне тоже.
Çok memnun oldum.
Дэн, это Моника. Очень приятно познакомиться!
Memnun oldum.
Было очень приятно познакомиться.
Sizinle görüşmek bir zevkti.
Очень приятно познакомиться.
Çok memnun oldum.
- Очень приятно познакомиться.
- Tanıştığıma menun oldum.
Очень приятно познакомиться.
Nasılsınız? Nasılsınız? Tanıştığıma çok memnun oldum.
- Было очень приятно познакомиться.
- Sizinle tanışmak bir zevkti.
Было очень приятно познакомиться с вами.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
Рубини, очень приятно. Хотите познакомиться с кем-нибудь еще из нашей семьи?
Ailemden başkalarıyla da tanışmak ister misiniz, yoksa yetti mi?
Очень приятно с вами познакомиться.
Sizinle tanışmak çok güzel.
Очень приятно с вами познакомиться.
Sizinle tanışmak büyük zevk.
Мне было очень приятно с вами познакомиться.
- Sizinle tanışmak zevkti.
- Мисс Хартман. - Мне очень приятно с вами познакомиться.
- Bayan Hartmann
Очень приятно с вами познакомиться.
Sinitsyn'ler burada mı oturuyor?
М-р Чэнс, очень приятно с вами познакомиться.
Bay Şans, sizinle tanıştığıma sevindim.
Так или иначе, было очень приятно... познакомиться с вами, мэм.
Her neyse, sizinle tanışmak güzeldi, bayan.
И мне очень, очень приятно с Вами познакомиться.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Очень приятно с вами познакомиться.
Bunu masadan çıkarabilriiz.
Очень приятно было познакомиться с вами, парни.
Sizinle tanışmak güzeldi beyler.
- Очень приятно с вами познакомиться, Джордж.
- Tanıştığıma sevindim George.
Мисс Финкэннон, очень приятно с Вами познакомиться.
Sizinle tanışmak bir zevk.
Было очень приятно с вами познакомиться.
Sizinle tanışmak çok daha keyifliydi.
Спасибо. Было очень приятно с вами познакомиться.
Çok teşekkür ederim, sizinle tanıştığıma memnun oldum.
Было очень приятно с вами познакомиться.
Sizinle tanışmak çok güzeldi.
Было очень приятно с вами познакомиться.
Muhteşem bir gündü. Sesiniz çok güzel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]