English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Очень рада вас видеть

Очень рада вас видеть translate Turkish

44 parallel translation
"Я очень рада вас видеть!"
"Geldiğinize çok memnun oldum."
Мисс Шефер. - Очень рада вас видеть.
- Seni gördüğüme çok sevindim.
Очень рада вас видеть.
Gerçekten de oldu.
Я очень рада вас видеть.
İkiniz de hoş geldiniz.
Очень рада вас видеть.
Sizi gördüğüme sevindim.
Я очень рада вас видеть.
Seni görmek çok güzel.
- Очень рада вас видеть, мадам.
hanımefendi.
Очень рада вас видеть, Донни.
Oh, Donny Ray, Buraya gelip, beni ziyaret ettiğiniz için çok sevindim.
Очень рада вас видеть.
Bebe. Seni görmek ne güzel.
Я очень рада вас видеть.
Ne kadar hoş!
Очень рада вас видеть.
- Seni de öyle.
Я очень рада Вас видеть.
Seni gördüğüme sevindim.
Что ж, позвольте начатьсо слов : я очень рада вас видеть в обычной жизни, доктор Коминис
Sizi, sosyal bir ortamda görmekten memnun olduğumuzu söyleyerek başlamama izin verin, Doktor Cominis.
Очень рада вас видеть.
Sizi görmek çok güzel.
Я очень рада вас видеть.
Sizleri görmek ne güzel.
Я очень рада вас видеть. Наконец-то мы познакомимся, поболтаем...
Sizinle tanıştığıma çok mutluyum böylece sizi yakından tanıyacağım ve biraz sohbet edebileceğiz...
Мистер Мюррей, очень рада вас видеть.
Bay Murray, sizi görmek çok güzel.
Очень рада вас видеть, мистер Вилер.
Gerçekten sizi yeniden görmek çok iyi, Bay Wheeler.
Мистер Джонс, очень рада вас видеть.
Bay Jones, sizinle tanışmak büyük zevk.
Здравствуйте, Филомена. Очень рада вас видеть. Я-сестра Клэр.
Merhaba Philomena tanıştığımıza çok memnun oldum, ben Rahibe Claire.
Очень рада вас видеть.
Memnun oldum.
Очень рада вас видеть, Сьюзи.
Seni görmek çok güzel, Susie.
Очень рада вас видеть.
- Şu haline bak. - Sizi gördüğüme çok sevindim.
Очень рада вас видеть.
Harika!
Я очень рада видеть вас.
Seni gördüğüme çok sevindim.
Пьер, очень рада видеть вас. Пьер, мальчик мой...
Benimle dans eder misiniz?
Я просто хочу сказать, что я очень рада видеть вас всех здесь.
Hepiniz burada olduğunuz için çok mutlu olduğumu söylemek istiyorum. Ve...
Очень рада снова всех вас видеть.
Hepinizi bir arada görmek ne güzel.
- Конечно. Рада снова видеть тебя, Джо. У вас здесь очень красиво.
- Çok güzel bir yer burası.
- Рада вас видеть. Очень приятно.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Моя дочь, Пет, также будет очень рада видеть Вас снова.
" Ve kızım Pet, sizi tekrar gördüğüne mutlu olacaktır, biliyorum.
Я очень рада видеть Вас здесь!
Sizi burada gördüğüm için çok memnun oldum!
Я очень рада вас видеть.
- Sizi gördüğüme sevindim.
Но она была очень рада видеть вас.
Seni gördüğüne çok sevinmiş gibiydi.
Я очень рада снова вас видеть... после стольких лет.
O kadar yıldan sonra sizleri tekrar görmeme çok sevindim.
Очень рада видеть вас!
Tanıştığımıza memnun oldum.
Буду очень рада вас видеть.
Memnun olurum.
Очень рада вас снова видеть.
Sizi burada tekrar ağırlamaktan dolayı çok mutluyum.
Была очень рада видеть вас, доктор Залански.
Sizi görmek güzeldi, Dr. Zalanski.
Да. Очень рада видеть вас снова, комиссар.
Evet, sizi yeniden görmek çok güzel.
Очень рада вновь видеть вас.
Sizi tekrar gördüğüme çok memnun oldum.
Очень приятно... Рада видеть вас снова.
Hepinizi tekrardan görmek çok güzel.
Очень рада вас всех тут видеть.
Sizinle tanışmak çok güzeldi. İzninizle.
Что ж, я очень рада всех вас видеть.
Üçünüzü de gördüğüme çok sevindim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]