Просто прелесть translate Turkish
225 parallel translation
А ты моя дорогая, просто прелесть.
Ve sen, çanım. Ne beklenmedik bir şeref.
Просто прелесть.
Çok iyisiniz.
Фредди, милый, ты просто прелесть.
Freddy, tatlım, sen bir iyilik meleğisin.
- Ты просто прелесть.
Evet gerçekten bizim ellerimizde.
А здесь просто прелесть, ночи очень тёплые.
Burada çok güzeldi. Geceler çok sıcaktı.
Костюм Миры - просто прелесть, правда?
Mira'nın kostümü çok güzel, değil mi Mira?
Послушайте вы прелесть, ну просто прелесть.
Hayret vericisiniz.
- Просто прелесть.
- Harika.
Ты - просто прелесть!
Ooh! Sen tam bir aşksın!
Просто прелесть!
Tapılası bir şey!
- Просто прелесть!
- Ah, şeker şey!
Джейн высоковата, но во всем остальном она просто прелесть.
Jane fazla uzun olmasına rağmen, yine de iyi görünüyor.
Просто прелесть.
- İnanılmaz.
Ты просто прелесть.
Çok iyi davranıyorsun, neden?
Он уже второй год учится в школе дантистов... и встречается с такой прелестной девушкой, просто прелесть.
Diş hekimliğinde 2. sınıfta ve çok güzel bir kız arkadaşı var. Görmeni çok isterdim.
Просто прелесть.
Çok nefis.
- Милая девочка, правда? - Просто прелесть.
- Tatlı kız, değil mi?
С другой стороны, собаки - это просто прелесть. У них маленькие милые носики, маленькие славные хвостики...
Onları kontrol etmek öyle kolay bir iş değil.
– Вам нужно что-нибудь ещё? – Нет, вы просто прелесть.
Başka bir şeye ihtiyacınız var mı hanımlar?
Ресторан просто прелесть, но он пришёл без галстука и...
Lüks bir yer. Ve Kevin kravat takmadan geldi.
Она просто прелесть, Норман.
Bir ışık kadar parlak bir kız.
Матушка Пахита - просто прелесть!
Bayan Pakita harika bir insan.
Просто прелесть.
Çok güzel.
Просто прелесть.
Güzel bu bence.
Ты просто прелесть!
Çok güzel görünüyorsun!
Твой новый носитель - просто прелесть.
Yeni konukcun çok çekici.
Ты просто прелесть, милый человек.
Sen çok candan ve tatlı bir adamsın.
Он просто прелесть.
Ne sevimli şey, değil mi?
Руми-чан, ты просто прелесть!
Rumi, sen bir harikasın!
Я знал. Ты просто прелесть, Мима!
Tamam, sen bir harikasın Mima!
Он просто прелесть.
O bir neşe kaynağı.
Прелесть! Просто прелесть!
Kusursuz.
Да, она просто прелесть.
Çok güzel.
Она просто прелесть.
Çok şeker.
- Она просто прелесть.
O yüzden çok cekici bir kadın
Сюда, мальчик. Он просто прелесть.
Parlak tüyleri yok mu onun? Oh, çok şirin.
Г осподи, Джек, ты просто прелесть.
Jack, sen salak mısın? Devam et, söyle ona, Audrey.
Она просто прелесть.
Bayan çok sevimli.
Ты просто прелесть.
Çok tatlısın.
"Твой ребенок просто прелесть."
"Bebeğiniz çok tatlı".
- Просто прелесть.
- Siz var ya!
Мишель, ты просто прелесть.
Michele, harikasın.
Ты просто прелесть.
Çok güzel gözüküyorsun.
- Просто прелесть.
- Bebek olan da bu.
Он просто прелесть.
Çok tatlı biri.
- Ты же сказала, что он просто прелесть.
- Çok tatlı olduğunu söylemiştin.
- Ты просто прелесть.
- Çok tatlısın.
просто прелесть.
Çok çekici.
О, она просто прелесть.
Oh, harika!
Он просто прелесть.
Oh ne şirin şey.
Она просто прелесть.
Çok sevimli.
прелесть моя 23
прелесть 363
прелесть какая 29
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
прости меня 6320
прелесть 363
прелесть какая 29
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
простите за ожидание 30
просто дыши 316
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
простите за ожидание 30
просто дыши 316