Ради чего я живу translate Turkish
16 parallel translation
Конечно, Труди, это все, ради чего я живу, ну, может быть кроме, ещё попасть в армию.
Orduya girme mevzusu dışında yaşama sebebim bu diyebilirim.
У меня такое чувство, что всё, во что я верю, ради чего я живу, рухнуло навсегда.
Bana öyle geliyor ki... inandığım ne varsa ve uğruna yaşadığım sonsuza dek çöküp gitti.
"Делать то, что не может другой" - вот ради чего я живу.
"Asla emir almadan yaşamak" İşte ben bunun için yaşarım.
* То единственное, да, То единственное ради чего я живу *
Tek ama tek yaşama gücüm.
Как старший сын, я должен защищать свою семью. Это единственное, ради чего я живу, дядя Чхен.
En büyük evlat olarak hayatta kalmamın tek nedeni ailemi korumak, amca.
Потому что, впервые в жизни, я познал, ради чего я живу.
Çünkü hayatımda ilk defa uğruna yaşayacak bir şeyim var.
Он все для меня, он - единственное, ради чего я живу.
Her şeyimdir dayanmamı sağlayan tek neden.
Но все ради чего я живу все это время... Это жажда мести!
Ama ben, bunca zaman boyunca sadece intikam almak için yaşıyorum!
Это то, ради чего я живу!
Benim yaşama nedenim onlar.
Это то... Это то, ради чего я живу.
Bu hayalini kurduğum şeydi.
Если не считать моей работы, друзей, семьи, тебя, интересных людей, музеев, ресторанов и всего, ради чего я живу.
İşim, arkadaşlarım, ailem, sen, ilginç insanlar, müzeler, restoranlar ve uğruna yaşadığım diğer nedenler dışında.
Работа с тобой над книгой - единственное, ради чего я живу.
Devam etmemi sağlayan tek şey, seninle yazmak.
- Все, ради чего я живу.
- Uğruna çalıştığım her şeyi kaybederim.
Наконец-то я чувствую, что живу ради чего-то.
Hayatımın sonunda bir amacı varmış gibi hissediyorum kendimi.
Гонки - это то, ради чего я живу и двигаюсь дальше.
Beni mutlu ediyor devam etmemi sağlayan da bu
Бывают дни, когда я вообще не понимаю, ради чего живу.
Uğruna yaşayacak bir şey kalmadığını düşünüyorum nasıl olsa.
ради чего жить 24
ради чего всё это 16
ради чего стоит жить 49
ради чего 335
ради чего мы работали 18
я живу 119
я живу в 35
я живу один 54
я живу одна 40
я живу здесь 179
ради чего всё это 16
ради чего стоит жить 49
ради чего 335
ради чего мы работали 18
я живу 119
я живу в 35
я живу один 54
я живу одна 40
я живу здесь 179
я живу рядом 16
я живу по соседству 26
я живу там 28
я живу наверху 16
я живу напротив 17
ради нее 48
ради неё 29
ради бога 3571
ради тебя 385
ради интереса 27
я живу по соседству 26
я живу там 28
я живу наверху 16
я живу напротив 17
ради нее 48
ради неё 29
ради бога 3571
ради тебя 385
ради интереса 27
ради меня 510
ради себя 75
ради детей 48
ради любви 35
ради кого 45
ради всего святого 1020
ради нас 120
ради вас 55
ради семьи 30
ради того 141
ради себя 75
ради детей 48
ради любви 35
ради кого 45
ради всего святого 1020
ради нас 120
ради вас 55
ради семьи 30
ради того 141
ради них 45
ради этого 65
ради твоего же блага 62
ради забавы 27
ради денег 61
ради христа 75
ради него 66
ради всего 42
ради смеха 27
ради какой 22
ради этого 65
ради твоего же блага 62
ради забавы 27
ради денег 61
ради христа 75
ради него 66
ради всего 42
ради смеха 27
ради какой 22