English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Сколько это будет продолжаться

Сколько это будет продолжаться translate Turkish

58 parallel translation
Дорогая сколько это будет продолжаться?
Hayatım bu daha ne kadar sürecek?
Я хотел увидеть, сколько это будет продолжаться, и молча наблюдал за вами.
Ne kadar süreceğini merak ettiğim için, sessizliğimi koruyup şimdiye dek izledim.
Сколько это будет продолжаться?
Bu ne kadar sürer?
Сколько это будет продолжаться?
Bunu daha ne kadar yapacağız?
Сколько это будет продолжаться?
Bu daha ne kadar sürecek?
- Сколько это будет продолжаться?
- Bu ne zamandır devam ediyor?
Сколько это будет продолжаться?
Ne kadar sürecek?
- И сколько это будет продолжаться?
- Bunu ne kadar sürdürmeyi planlıyorsun?
И сколько это будет продолжаться?
Bu iş daha ne kadar sürecek?
Сколько это будет продолжаться?
Bu daha ne kadar olmaya devam edecek?
Сколько это будет продолжаться?
Daha ne kadar devam edecek bu?
- И сколько это будет продолжаться?
- Peki bu iş ne kadar sürer?
Сколько это будет продолжаться, Юджин?
Bir süre dediğin ne kadar Eugene?
Сколько это будет продолжаться? Я не знаю.
" Bu daha ne kadar sürecek?
Сколько это будет продолжаться?
- Buna daha ne kadar devam edeceğiz?
Сколько это будет продолжаться, Джаспер?
Daha buna ne kadar devam edeceksin, Jasper?
Питер, доктор Хартман сказал сколько это будет продолжаться?
Peter, Dr. Hartman bunun ne kadar süreceğini söyledi mi?
Сколько это будет продолжаться?
Bu ne kadar sürecek?
Мы сдерживаем их у Ла-манша, но сколько это будет продолжаться?
Onları İngiliz Kanalı'nda durdurduk ancak bu ne kadar sürer?
Как думаешь, сколько это будет продолжаться?
- Sence bu daha ne kadar sürer?
Сколько это будет продолжаться?
Bu daha ne kadar sürecek böyle?
Сколько это будет продолжаться?
Buna daha ne kadar devam edebilirsin?
И сколько это будет продолжаться?
Ne kadar sürecek bu?
Сколько это будет продолжаться?
Daha ne kadar devam edecek?
Скажите, сколько еще это будет продолжаться?
Söyleyin! Bu daha ne kadar devam edecek?
Сколько это будет еще продолжаться?
İyi ama bu daha ne kadar sürer ki?
Сколько это будет еще продолжаться?
Sence bu daha ne kadar devam edecek?
Сколько это еще будет продолжаться?
Bu daha ne kadar devam edecek?
Сколько еще это будет продолжаться?
Bu daha uzun sürecek mi?
Сколько еще это будет продолжаться?
Ne kadar sürecek?
Сколько же всё это будет продолжаться?
* Şimdi, ne kadar uzun sürebilir? *
- Сколько еще это будет продолжаться, Лео?
Daha ne kadar sürecek, Leo?
Мистер Лорио, сколько это еще будет продолжаться?
Bay Laurio, bunu ne kadar sürdürebiliriz?
- Сколько это ещё будет продолжаться?
- Bu uzun sürecek mi?
И сколько это еще будет продолжаться?
Buna daha ne kadar katlanacağım?
Сколько ещё это будет продолжаться?
Bu ne kadar devam edecek?
И сколько ещё это будет продолжаться?
Bu ne zamandır oluyor?
Сколько еще это будет продолжаться?
Ne kadar zamandır devam ediyor bu?
Сколько еще это будет продолжаться?
Bu ne kadar sürecek?
Сколько это еще будет продолжаться?
Bu daha ne kadar sürecek?
Ради любопытства, спрошу - сколько это будет продолжаться? Ладно.
Tamam.
Сколько ещё это будет продолжаться?
Dur, bekle. Ne kadar sürecek bu?
Сколько еще это будет продолжаться?
Bu daha ne kadar sürecek?
Слушай, сколько ещё это будет продолжаться?
Bu iş daha ne kadar sürecek?
Сколько это еще будет продолжаться?
- Bu ne kadar devam edebilir ki?
Не знаешь, сколько это всё будет продолжаться?
Bunun ne kadar süreceğine dair bir fikrin var mı?
Можешь сказать, сколько ориентировочно это будет продолжаться? Наверно, ещё от 6 до 8 часов.
Bunun daha ne kadar süreceğine dair bir ipucu verebilir misin? Belki altı veya sekiz saat daha.
И сколько это ещё будет продолжаться, интересно узнать.
Yine de ne kadar süreceğini merak ediyorum.
И сколько еще лет это будет продолжаться?
Bunu daha kaç yıl boyunca yapacaksın?
Сколько конкретно это будет продолжаться?
Bu tam olarak ne kadar sürecek?
Ладно, слушай, Беки, сколько это ещё будет продолжаться?
Pekala, bak Becky, buna ne kadar devam edeceksin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]