English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / То слышать

То слышать translate Turkish

383 parallel translation
Значит, вы должны были что-то слышать.
O halde bir şeyler duymuş olmalısınız.
Если ты говоришь о том, о чём я думаю,.. .. то лучше не говори этого потому, что я не хочу это слышать.
Düşündüğüm şeyi söyleyeceksen sakın söyleme çünkü dinlemek istemiyorum.
Если бы кто-то мог это слышать!
Keşke birileri bunu duysa!
Разве я могу что-то слышать, чмокая губами?
Ağız şapırtıları yüzünden nasıl bir şey duyabilirim ki?
Может, мы могли какой-то слышать?
Duyabileceğimiz birşey var mı?
Так она сказала, но я сомневаюсь... на самом деле, всё, что ей было нужно, это слышать чей-то голос.
Öyle diyor, fakat gerçekten doğru muydu bu? Acaba onun asıl istediği, sadece birinin sesini duymak mıydı?
Вы не могли не слышать то, о чем мы говорили с принцем Джоном.
Prens John'la benim konuşmamızı duymamış olamazsınız.
... надо говорить лишь то, что хотят слышать.
Eğer bir falcı, işinde başarılı olmak istiyorsa müşterilerinin gerçekten duymak istediklerini söylemesi gerekir.
Но кто-то должен был видеть или слышать о моей сестре.
Ablamı gören veya duyan birilerini biliyor olmalısınız.
Меня будут почитать и холить, как жреца, который говорит то, что люди хотят слышать.
Duymak istediklerini söylediğim için bana tapıyor... karnımı doyurup aziz yerine koyuyorlar.
Я слышу то, что люди шепчут по секрету и вижу то, что полагают, никто не может слышать.
İnsanoğlunun gizliden fısıldadıklarını duyar kimsenin göremeyeceğine inanılanları görürüm.
Я не люблю слышать про такие вещи, я могу и врезать ему за то, что он не дал красивую, удобную, кинозвёздную кровать.
Böyle şeyleri duymaktan hiç hoşlanmıyorum çünkü size sevimli, rahat, güzel... film yıldızlarına layık bir yatak vermediği için gidip onu dövebilirim.
Так, одна из вас должна была видеть или слышать что-то?
Mutlaka birinizden biri bişey görmüş ya da duymuş olmalı
Когда вы учились у него, то должны были слышать замечания Корби о том, как свобода передвижения поддерживает человеческий дух
Öğrencisiyken, sen de Dr. Korby'nin hareket ve seçme özgürlüğünün nasıl insan ruhunu yarattığından bahsettiğini duymuşsundur.
Через какое-то время ты привыкнешь к этим цепям, Люк но ты всегда будешь слышать, как они звенят.
Bir süre sonra prangalara alışacaksın Luke ; ama asla seslerini duymaya engel olamayacaksın.
Чтобы вы могли подготовиться, мы позволим вам видеть и слышать то, что сейчас происходит.
En azından kendinizi bu duruma hazırlayabilmek için, sizlere olup biten gelişmeleri görmeniz ve duymanız için izin vereceğiz.
Мы искали тысячелетия кого-то, через кого мы можем видеть, говорить, слышать и жить своей жизнью.
Aracılığıyla konuşup, duyabileceğimiz ve hayatımızı yaşayabileceğimiz birini bulmak için bin yıldır arıyoruz.
Я очень рад вас слышать. А я-то, как рад. Где вы месье Пивэр?
Ben de memnun oldum, Bay Pivert?
- Если это так, то я ничего не хочу слышать.
- Öyleyse, duymak istemiyorum. - Nick.
И не хочу слышать от тебя никаких доводов. Я хочу, чтобы ты сейчас же сделал то, о чем я тебе сказал!
Sana ne anlatırsam onu yaparsın!
- Я слышу только то, что стоит слышать.
Ben sadece dinlemeye değer şeyleri duyarım.
- Вы лишь говорите нам то, что мы хотим слышать?
- Duymak istediğimizi söylemiyorsun, değil mi?
Я говорю то, что они хотят слышать, чтобы получить то, что я хочу.
İstediğimi alabilmek için duymak istediklerini söyledim.
- Но они должны были слышать то шоу.
Son programında sınırı zorluyordu.
Я устал слышать от людей что-то о плохих словах или дурном языке!
Sürekli pis bir dilden ve pis kelimelerden bahseden insanlardan bıktım. Saçmalık.
И если ты хоть как-то... Хоть как-нибудь можешь меня слышать прямо сейчас, пожалуйста, помоги мне.
Eğer varsa... şu anda sana sesimi duyurabilmemin bir yolu varsa...
Вы говорите то, что я хочу слышать.
Bana duymak istediklerimi söylüyorsun.
ƒжон Ѕаббер упорно разговарил с юным јланом несмотр € на то, что доктора разубеждали его, говор €, что мальчик не может слышать его слов.
Doktorların, küçük Allen'ın, Onu duymayacağını söylemelerine rağmen, John Bubber, konuşmakta ısrar etti.
Я не хочу слышать комментарий, возражение или мнение. Если я услышу что-то кроме "виновны" или "невиновны" Вы будете обвинены в неуважении к суду.
"Suçlu" veya "suçlu değil" den başka bir söz duyarsam, mahkemeye hakaret etmiş sayarım.
Извините. Я не хочу использовать вас, но мне в общем то всё равно насчёт воды. Мне просто нравится слышать ответ на этот вопрос.
Aslına bakarsanız, doğrusunu söylemek gerekirse, sizinle oynadım biraz, bu aslında bir diğer aldatmaca sorumdu, çünkü su umrumda değil, doğrusunu söylemem gerekirse.
Я действительно пытался сделать то что ты просил меня, но но я продолжал слышать эту старую музыку.
Gerçekten O'nun dediğini yapmaya çalıştım, ama. ... o eski sesi duymaya devam ettim.
Я знаю, то что я сказала тебе, должно быть, было тяжело слышать, но я надеюсь, ты понимаешь мои мотивы.
Söylediklerimi duymak senin için zor olmuştur, biliyorum. Ancak umarım sebeplerimi anlarsın.
Что-то у меня с ухом — плохо слышать стал.
Bu kulağım sağır olacak.
Джордж Оруэлл однажды сказал, что если свобода что-то означает, то она означает право говорить людям то, что они не хотят слышать.
George Orwell şöyle demiş : Eğer özgürlüğün bir anlamı varsa, insanlara duymak istemedikleri şeyleri söyleme hakkı demektir.
Похоже, я всё ещё на той стадии, когда не в силах слышать его имя, не ревя.
Galiba hala adını duyunca ağlama evresindeyim.
Я могла видеть и слышать через него, но когда я пыталась что-то сделать... то было, будто я завязла в песке.
onun içinden görüp ve işitebiliyordum ama her zaman bir şeyler yapmaya çalıştım... O kum sıkışmış ve sıkılmış gibi oldu.
Я подумал, вам понадобится кто-то, кто смог бы вас слышать, пока мостик взрывается вокруг вас.
Köprünün her yanında patlamalar olurken bile sizi duyabilecek birini istersiniz diye düşündüm.
А, это то, что я хотел слышать.
Ah, bu tam duymak istediğim şey.
Но это ложь и то, что мы хотели слышать.
Ama yalandılar ve güzel düşler.
Говорил то, что она xотела слышать : что она будет звездой будет зарабатывать кучу денег, и все это дерьмо.
Duymak istediklerini söyledim, yıldız olacağını çok para kazanacağını ve daha bir sürü şey.
Часто приходится слышать про кого-то, что они слишком затянули свой неудачный брак.
insanların ne dediğini duyuyorsun... "Kötü bir evliliği fazla sürdürdüler."
Каждый раз как мама что-то делает хорошо, мама получает комплимент... потому что женщинам нужно постоянно слышать комплименты.
Anneler ne zaman iyi bir şey yapsa iltifat alır... çünkü kadınların sürekli iltifat duymaya ihtiyacı vardır.
А мне нравиться его слышать... Я не знаю где точно но где-то в Кунсане. Моя первая любовь живет в Кунсане.
Duydum ki ilk aşkım Kunsan'da oturuyormuş.
Лучше этому парнишке о нём не слышать, а то он с ума сойдет.
Bunlara ne hakkında konuştuğundan bahsetme yoksa delirirler.
И еще беплатный совет. Ты хочешь, чтобы они что-то делали? Говори им то, что они хотят слышать.
Başarmalarını istiyorsan, sana bedava tavsiye.
Когда-то я мог слышать звуки мира.
Eskiden dünyanın seslerini duyardım.
Все что я хочу, это сидеть в темноте и слышать, как кто-то поет мои песни.
Sadece karanlıkta oturup biri benim şarkılarımı söylesin istiyorum.
Может она и уйдёт с тобой, но то, что я хочу сказать, тебе слышать не обязательно.
- Belki de gelmiyordur ama bunu duymak isteyeceğini sanmıyorum.
Судя по нашей встрече в отеле, вы слышите то, что хотите слышать!
Oteldeki karşılaşmamızdan anladığıma göre işittiklerini istediğin gibi yorumluyorsun.
- Джоуи, ты слышишь только то, что хочешь слышать.
- Duymak istediğini duyuyorsun.
Мне не хватало его в доме и за столом в обед. Мне не хватало слышать то, что он думает о каком-нибудь фильме, который он только что посмотрел.
Etrafta olmasını, yemekte karşıma oturmasını, izlediği filmler hakkındaki düşüncelerini dinlemeyi özlemişim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]