English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты хотел меня видеть

Ты хотел меня видеть translate Turkish

247 parallel translation
Привет, ты хотел меня видеть, Рэй?
Beni mi görmek istedin, Ray?
Ты хотел меня видеть, Джим?
Beni görmek mi istedin?
- Ты хотел меня видеть?
- Beni mi görmek istedin?
Я всегда хотел быть таким, каким ты хотел меня видеть.
Hep arzuladığın abi olmayı, ne kadar istediğimi.
- Ты хотел меня видеть, Бенджамин? - Да.
- Beni mi görmek istedin, Benjamin?
Ты хотел меня видеть, Билли?
Beni mi görmek istedin, Billy?
Ты хотел меня видеть, Бенджамин?
Beni mi görmek istedin, Benjamin?
Я слышала, ты хотел меня видеть.
Beni görmek istemişsin. Evet, doğru.
Ты хотел меня видеть?
Beni mi görmek istedin?
Ты хотел меня видеть, Джим?
Beni mi görmek istedin, Jim?
Ты хотел меня видеть?
- Beni mi görmek istediniz?
Ты хотел меня видеть?
Beni görmekmi istedin.
В постели. Вставай! - А, эй, ты хотел меня видеть?
- Hey, beni mi görmek istedin?
ФРАНЦИСК : Я так понял, ты хотел меня видеть.
Beni görmek istemeni anlıyorum.
Ты хотел меня видеть?
Beni mı görmek istedin?
Ты хотел меня видеть?
Beni istemişsin.
Пока были неплохо Ты хотел меня видеть, отец?
- Çok iyi. - Beni mi görmek istedin baba?
- Ты хотел меня видеть?
Merhaba. Benimle görüşmek mi istediniz?
Зачем ты хотел меня видеть?
Beni neden görmeye geldin?
- Ты хотел меня видеть?
- Beni görmek istemişsin?
- Ты хотел меня видеть?
- Beni mi görmek istedin? - Evet.
Ты хотел меня видеть?
Mel, beni görmek istediğini söyledi.
Ты хотел меня видеть?
Beni mi görmek istiyordun?
- Ты хотел меня видеть?
Benimle konuşmak istemişsin?
Потому что я не тот человек, каким ты хотел меня видеть?
Ama olmamı istediğin kişi değilim.
Ты хотел меня видеть?
Beni görmek mi istediniz?
Ты хотел меня видеть?
Beni görmek istemişsin?
Родители сказали, что ты хотел меня видеть.
Annemler beni aradığını söylediler.
Эй, ты хотел меня видеть?
Hey, beni çağırmışsın?
Дейви говорит, ты хотел меня видеть. Заходь.
- Davey, beni görmek istediğini söyledi.
Почему ты хотел меня видеть?
Neden beni görmek istedin?
Прости, что я не такая идеальная девушка, какой ты хотел меня видеть.
Evet, kesinlikle uğrarız. Çok üzgünüm. Olmamı istediğin o harikulâde kadın olamadığım için çok üzgünüm!
— Ты хотел меня видеть, Тон?
- Beni mi görmek istedin Ton'?
Ты хотел меня видеть, значит, полагаю, мы снова разговариваем?
Beni görmek istemişsin, tahminimce bu yeniden konuştuğumuz anlamına geliyor, değil mi?
Ты хотел меня видеть?
Beni mi görmek istemiştin?
Эй, Большой Майк, ты хотел меня видеть?
Hey, Koca Mike, beni mi görmek istemiştin?
Но, может быть, ты больше не хотел меня видеть.
Ama belki beni artık görmek istemedin.
Так зачем ты хотел меня видеть?
Beni sevmiyorsun ama benimle evleneceksin.
Ты такой хотел меня видеть, Джулиан?
Benim böyle olmamı mı istiyorsun, Julian?
- Зачем ты хотел видеть меня?
- Beni neden görmek istedin?
Джон, Иванова сказала, что ты хотел видеть меня.
John, Ivanova beni görmek istediğini söyledi.
Кого бы ты хотел видеть, целующим твою сестру - меня или Чендлера?
Kimin öpmesini tercih ederdin? Ben mi, o mu?
Ты, э, хотел меня видеть?
Beni mi görmek istedin?
- Так зачем ты хотел меня видеть?
Panik ataklarım azaldı.
Слушай, только потому, что я не вписываюсь в это... место, где ты хотел бы меня видеть, это не означает, что для меня нет места, Пэйси. Означает?
Olmamı istediğin yere oturmamam bana verecek yerin olmadığı anlamına gelmez, değil mi?
- Ты хотел видеть меня?
- Beni mi görmek istedin?
Я тоже бы хотел сказать жене, что выгляжу ка Бред Питт но к сожалению, она может меня видеть. Ты понимаешь?
Çaktın mı?
Не могу представить, зачем ты хотел видеть меня.
Beni neden görmek istediğini anlayamadım.
Я хотел прийти в ресторан, но не был уверен, что ты хочешь меня там видеть.
Daha önce de gelmeyi çok istedim, ama beni görmek isteyeceğinden emin olamadım.
Ты меня видеть хотел?
Beni mi görmek istediniz?
Если ты хотел меня увидеть, мог бы просто позвонить, как делают взрослые люди. Нет, я не хотел тебя видеть.
Eğer beni görmek istediysen, bir yetişkin gibi arayabilirdin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]