English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Хочу к маме

Хочу к маме translate Turkish

149 parallel translation
Я хочу к маме!
Annemi istiyorum!
Я хочу к маме!
Annemi görmek istiyorum.
Хочу к маме!
Annemi istiyorum!
Я хочу к маме.
Annemi görmek istiyorum.
Я хочу к маме.
Onu görmek istiyorum.
Я хочу к маме.
Annemi görmek istiyorum!
Я хочу к маме!
Buraya ait değilim!
- Простите. - Я хочу к маме.
- Annemi istiyorum.
- "Я хочу к маме."
- Annemi istiyorum.
- Я хочу к маме.
- Annemi istiyorum.
- Я хочу к маме.
Annemi istiyorum.
- Хочу к маме...
Annemi istiyorum.
- Я хочу к маме.. - Разве я тебе не сказал?
Sana söylemedim mi?
- "Хочу к маме, хочу к маме!"
- "Annemi istiyorum, annemi istiyorum."
Я хочу к маме.
Sadece anneme gitmek istiyorum.
Хочу к маме Я знаю
- Annemi istiyorum!
Хочу к маме.
- Annemi istiyorum.
Хочу к маме.
Annemi istiyorum. İğrenç.
Я хочу к маме и папе.
Annemle babamı istiyorum.
- Я хочу к маме...
Annemi istiyorum- -
Пожалуйста, я хочу к маме.
Ben annemi istiyorum, lütfen.
Я хочу к маме.
Keşke annem yanımda olsaydı.
- Я хочу к маме!
- Annemi istiyorum!
Я хочу к маме! - Хочу к маме! - Здесь только дети.
Annemi istiyorum.
Я хочу к маме. Да.
- Annemi istiyorum.
Я хочу к маме. К маме.
Annemi istiyorum.
- Хочу к маме.
- Annemi istiyorum.
Хочу к маме!
Annemi istiyorum ben!
- Хочу к маме!
- Annemi istiyorum!
Я хочу к маме!
Annemi istiyorum
Я хочу к маме и папе.
Anne ve babamı istiyorum.
Я хочу к маме.
- Ben annemi istiyorum.
Отпусти меня, я хочу к маме!
Gidelim, annemi istiyorum.
Я хочу к маме!
- Annemi istiyorum! - Shh. - Annen yakında dönecek.
Я хочу к маме.
Annemi istiyorum.
Я хочу домой к маме.
Anneme, evime dönmek istiyorum.
Не хочу я никуда уезжать. Я к маме хочу.
Ben seyahate çıkmak istemiyorum ki.
- Я хочу к маме... - Мама тебе теперь не может, малыш.
Annemi istiyorum.
Клрк....... я хочу, чтобы ты отправился к маме и попросил ее заполнить все необходимые бумаги для согласия на операцию.
Clark.... Dışarı çık ve annene işlemlere başlamasını söyle.
- Я хочу вернуться к маме. - Почему?
- Anneme geri dönmek istiyorum.
Я хочу пойти к своей маме.
Anneme gitmek istiyorum!
Я хочу правильно относиться к тебе, к моей маме и моему богу.
Sana, anneme ve Tanrı'ya karşı doğru olanı yapmak istiyorum.
Я хочу к маме.
Annemi çağırın!
Мама Ничего, все окажется сном я хочу к маме я знаю ты увидишь ее
Anne. Ohh, şşşt. Herşey yolunda.
Я хочу к маме.
- Anne!
Я хочу поехать к маме. Я одна.
Annemi görmek ve sarılmak istiyorum.
Я хочу домой к маме!
Eve gidip annemi görmek istiyorum.
Хорошо, послушай, малышка. Я хочу, чтобы ты не приставала к маме, хорошо?
Evlat, anneni telefona geri ver hadi.
Нет. Я хочу домой! К маме!
Bana soracak olursan takıntılı şıllığın tekidir.
Я хочу в Норвегию. К моей маме.
Norveç'e gitmek istiyorum, annemin yanına.
Я просто хочу сказать... давай пойдем в гости к твоей маме.
Sadece diyorum ki hadi annenlere gidelim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]