Я собираюсь выяснить translate Turkish
151 parallel translation
Я собираюсь выяснить, почему закрыта мастерская Винанта.
Wynant'ın atölyesine gidip niçin kapalı olduğuna bakacağım.
Я собираюсь выяснить, какого это, жить с такими проблемами. Без друзей, без денег,.. .. без чековой книжки, без имени.
Başı zorda olmanın, arkadaşsız, her şeyden mahrum... isimsiz, yalnız olmanın... nasıl bir his olduğunu öğreneceğim.
Очень маловероятно. Но я собираюсь выяснить.
O da olasılıklardan biri elbette, ama bunu muhakkak öğreneceğim.
- Вы все ведете себя очень странно, я собираюсь выяснить почему.
Ben de nedenini bulacağım. - Bilgisayar.
Да, и я собираюсь выяснить, почему.
Evet. Ve ben de bunun sebebini öğreneceğim.
Его забрали. И я собираюсь выяснить, кто взял его.
Neden gidip Trip'e analizlerinde yardım etmiyorsun?
Я собираюсь выяснить это.
Bulacağım.
Я не знаю что, но ты что-то нашел в тех пещерах, что-то очень важное, и я собираюсь выяснить это.
Neyin peşindesin bilmiyorum ama eğer o mağaralarda değerli bir şey bulursan ne olursa olsun, haberim olacak.
Я собираюсь выяснить это.
Bunun yerine ne olsa razıyım.
И я собираюсь выяснить, как. Потом переделаю имя в шутку, и так и стану ее называть.
İsmini öğreneceğim, ismiyle kelime oyunu yapacağım, ve ona öyle hitap edeceğim.
- Обещания даны. Я собираюсь выяснить, что же с ней произошло на самом деле.
Onun başına tam olarak ne geldiğini bulacağım.
И я собираюсь выяснить, кто.
Onu bulacağım.
Я собираюсь выяснить, где он находится! Так, народ, я главный теперь и мы найдём этих террористов.
Evet, millet, artık komuta bende ve teröristleri bulacağız.
Я собираюсь выяснить, что стоит за всем этим!
Bunun arkasında neyin olduğunu bulacağım! Molaya ihtiyacım var. Mola verebilir miyim?
И я собираюсь выяснить, что именно.
Ne olduğunu öğrenmek istiyorum.
- "я собираюсь выяснить всю правду об этом."
- "Bu olayın temeline ineceğim."
Я собираюсь выяснить, нельзя ли обойтись без пальбы.
Bakalım o silahların sessiz kalmalarını sağlayabilecek miyim?
Я собираюсь выяснить, кто все эти черные люди.
Ben de bu siyahların kim olduğunu öğreneceğim.
Если это так, я собираюсь выяснить, кто
Eğer öyleyse, kimin olduğunu bulacağım.
И я собираюсь выяснить, кто из вас расколется первым.
Kısa bir süre sonra, hanginizin daha önce çözüleceğini görmek için geri geleceğim.
Я собираюсь выяснить, кто она на самом деле.
Ben gidip, gerçekte kim olduğunu öğreneceğim.
Мэгги, с нашей мамой что-то произошло, и я собираюсь выяснить что и когда.
Maggie, anneme bir şey oldu ve bunun ne olduğunu ve ne zaman olduğunu bulacağım.
Я собираюсь выяснить это.
Bunu bulacağım.
Поэтому я собираюсь выяснить кому это принадлежит, и уничтожить её.
Onu bulacağım, bunun sahibini bulacağım ve onu mahvedeceğim.
Именно это я собираюсь выяснить.
Bilmiyorum. Ben de bunu bulmaya gidiyorum.
Я собираюсь выяснить, кто ответственен за это и они будут наказаны
Bundan sorumlu olanları bulacağım, ve cezalarını çekecekler.
Я собираюсь выяснить правду.
Gerçeği bulacağım.
Но я собираюсь это выяснить Надоело, что меня все пинают.
Fakat bulacağım. Şamar oğlanı olmaktan bıktım artık.
Я собираюсь выйти на дорогу, чтобы выяснить, каково это быть бедным и нуждающимся.
Yoksulluğun nasıl bir şey olduğunu öğrenmek için yola çıkıyorum.
Я не знаю но собираюсь выяснить.
Bilmiyorum fakat mutlaka öğreneceğim.
Это я и собираюсь выяснить.
Bende bunu bulacağım..
И завтра я собираюсь это выяснить.
Ve yarın gece hangisi olduğunu bulmaya niyetliyim.
- Я собираюсь все выяснить.
- Öğrenmem lazım ama.
- Я не знаю. Но собираюсь выяснить.
Bilmiyorum, ama niyetim öğrenmek.
Что-то происходит и я собираюсь это выяснить.
Bir şeyler var ve o buraya geldiğinde ne olduğunu bulacağım.
Именно это, сестренка, я и собираюсь выяснить.
Benim de "hedefim" neler olduğunu öğrenmek zaten.
Я собираюсь выучить каждую чертову вещь, которую они там знают... А затем выяснить то, чего они не знают.
Oradakilerin bildiği her şeyi öğreneceğim ve onların çözemediklerini çözeceğim.
Я собираюсь пойти, поговорить с медсестрами и выяснить, можем ли мы получить немного больше молочной смеси.
Hemşirelerle konuşup biraz daha mama isteyeceğim.
Я собираюсь использовать мои знания, полученные в полицейской академии, чтобы выяснить, что здесь произошло.
Burada ne oldugunu bulmak için Polis Akademisindeki deneyimlerimi kullanicam.
Это я и собираюсь выяснить.
Bunu öğreneceğim.
И я собираюсь выяснить это!
Oydu.
Я не собираюсь звонить Роджеру, чтобы выяснить это.
Öğrenmek için Roger'ı arayacak değilim.
Знаешь что? Я собираюсь посмотреть, не удастся ли выяснить, как он попал сюда.
Olayın başladığı yere dönüp, adamın buraya nasıl girdiğini çözmeye çalışacağım.
Слушайте, я собираюсь пойти и выяснить, что случилось. Потом я вернусь к вам, хорошо?
Bakın, gidip neler olduğunu öğreneceğim sonra sizi almak için dönerim, olur mu?
Итак, что будешь делать? Собираюсь выяснить, что случилось. Я не об этом.
Ama gergindim ve gittim, kapı da açıktı komşunun köpeğinin bağlı olduğunu sandım.
Но я, черт возьми, собираюсь это выяснить.
Ama bulmazsam şerefsizim.
Завтра я собираюсь побольше разведать в городе. И выяснить, кто находится под воздействием вербены, а кто нет.
Yarın şehre inip kim mine çiçeğinin kullanıyor kim kullanmıyor, belirlemek için bir keşif yapacağım.
Это я и собираюсь выяснить.
Bulacağım şey de bu.
Я как раз собираюсь выяснить это.
Öğrenmek üzereyim.
Я не знаю, но собираюсь выяснить И если ты дорожишь семьей, ты поможешь мне.
Sen de aileni önemsiyorsan bana yardım edeceksin.
Я собираюсь выяснить что это было.
Öldürülmesinden önce üzerinde çalıştığı dava her neyse onun ne olduğunu bulacağım.
я собираюсь спать 16
я собираюсь домой 50
я собираюсь 338
я собираюсь принять душ 22
я собираюсь сделать то 20
я собираюсь убить тебя 39
я собираюсь уйти 19
я собираюсь сказать 27
я собираюсь уходить 38
я собираюсь выпить 24
я собираюсь домой 50
я собираюсь 338
я собираюсь принять душ 22
я собираюсь сделать то 20
я собираюсь убить тебя 39
я собираюсь уйти 19
я собираюсь сказать 27
я собираюсь уходить 38
я собираюсь выпить 24
я собираюсь это сделать 23
я собираюсь жениться 23
я собираюсь сделать это 41
я собираюсь кое 29
я собираюсь поговорить с ним 17
выяснить 290
я соболезную 18
я собака 32
я собирался 213
я собиралась 164
я собираюсь жениться 23
я собираюсь сделать это 41
я собираюсь кое 29
я собираюсь поговорить с ним 17
выяснить 290
я соболезную 18
я собака 32
я собирался 213
я собиралась 164