Я собираюсь убить тебя translate Turkish
75 parallel translation
Я собираюсь убить тебя.
Seni öldüreceğim.
Я собираюсь убить тебя.
"Seni öldüreceğim."
Я собираюсь убить тебя!
"Seni öldüreceğim!"
Я собираюсь убить тебя!
Seni öldüreceğim!
Я собираюсь убить тебя.
Seni öldürüyorum.
Я собираюсь убить тебя ".
Seni öldüreceğim. "
Нет. Я собираюсь убить тебя Альфред.
Hayır, seni ben öldüreceğim, Alfred.
Ты знаешь, я собираюсь убить тебя медленно и с фантазией так что я собираюсь дать тебе еще один шанс...
Biliyorsun, seni yavaş yavaş ve yaratıcı bir şekilde öldüreceğim. Bu yüzden sana bir şans vereceğim.
Этой части, где я собираюсь убить тебя?
Bu seni öldüreceğim bölüm mü?
Ты же не думаешь, что я собираюсь убить тебя или что-то подобное, не так ли?
Seni öldüreceğimi düşünmüyorsun, değil mi?
Конечно, только я забыл сказать раньше... я собираюсь убить тебя.
öncesinde söylemeyi unuttum seni geberteceğim.
- Я собираюсь убить тебя.
- Seni öldüreceğim.
Этим я собираюсь убить тебя.
Seni öldürürken onu kullanacagim.
Я собираюсь убить тебя, Кеннет!
Seni öldüreceğim, Garson Kenneth!
Дальше, я собираюсь убить тебя!
Senin hayatını almak niyetindeyim!
Я собираюсь убить тебя.
Seni geberteceğim.
Я собираюсь убить тебя, Тайлер.
Seni öldüreceğim, Tyler.
Я почти умер, мать твою, и ты убиваешь мой чертов район, и я собираюсь убить тебя
Neredeyse zıbarıyordum ve sen de gelmiş mahallemi sikip atıyorsun ve seni geberteceğim!
Я собираюсь убить тебя.
- Seni öldüreceğim.
Я собираюсь убить тебя, и развалить твою кучу дерьма
Seni öldüreceğim, bok herif!
Жаль, ведь я собираюсь убить тебя еще до того, как у Логана появится шанс.
Bunu yapmamalıydın çünkü Logan bu şansı bulmadan önce seni öldürmeliyim.
Я собираюсь убить тебя!
- Seni öldüreceğim.
Дерик я собираюсь убить тебя.
Derrick, seni öldüreceğim.
Я собираюсь убить тебя
Geberteceğim. Sizi geberteceğim.
как именно я собираюсь убить тебя, но я просто это сделаю, понятно?
Seni tam olarak nasıl öldüreceğimin tarifi ile sonlandırdığım için üzgünüm ama bunu yapacağım tamam mı?
Вот поэтому я собираюсь убить тебя последним.
O yüzden seni en son öldüreceğim.
Я собираюсь убить тебя.
Benim derdim seninle.
Я собираюсь убить тебя через 3... 2... 1.
Seni öldüreceğim. 3... 2... 1.
Райан знает что я собираюсь убить тебя.
Ryan seni öldüreceğimi biliyor.
Я сказал, я собираюсь убить тебя.
Sizi öldüreceğim dedim.
Я собираюсь тебя убить!
Seni öldüreceğim!
Подумала, что я собираюсь тебя убить?
Seni öldüreceğimi düşündün mü Martha? Sen?
Возможно, но я все еще собираюсь убить тебя.
- Belki, ama seni yine de öldüreceğim.
Нет Семёнов, я пока ещё не нашёл своей души, но я собираюсь тебя убить.
Hayır Semenov, henüz ruhumu bulamadım. O zaman seni öldüreceğim.
Я собираюсь найти тебя и убить.
Seni yakalayacağım ve öldüreceğim.
Я собираюсь тебя просто убить.
Seni vuracağım.
Я собираюсь, черт, Я собираюсь, мать твою, убить тебя.
Seni geberteceğim.
Я собираюсь тебя убить.
Seni geberteceğim.
Я все еще собираюсь тебя убить...
Ama yine de seni öldüreceğim.
Я собираюсь трахать тебя убить.
Seni öldürürüm seni.
Я собиралась подождать, пока не найду Майкла и просто убить тебя у него на глазах, но теперь я собираюсь убрать тебя тем же образом, каким ты и пришел — одного.
Michael gelene kadar bekleyeceğim ve sonra onun gözlerini önünde seni öldüreceğim. Ama yine de şimdi bile yalnız başınayken işini bitirebilirim.
я собираюсь сказать, что видела тебя людей грабят каждый день может, кто-то другой хотел тебя убить кто например?
Seni gördüğümü söyleyeceğim. İnsanlar her gün gaspa uğruyor. Belki başka birileri ölmenizi istedi.
Так что, как бы мне не хотелось убить тебя, я не собираюсь драться с тобой.
Seni öldürmeyi ne kadar istesem de seninle dövüşmeyeceğim.
Меммо... За это я собираюсь тебя убить.
Memmo, bunun için seni öldüreceğim.
Вы придурки! Я собираюсь убить тебя.
Sizi pislikler!
Я собираюсь убить тебя.
Sizi öldüreceğim. Sizi öldüreceğim.
Я собираюсь тебя убить.
Seni öldüreceğim.
Я собираюсь тебя убить.
Bir sonrakinde öldüreceğim.
Ну, если хочешь убить её, то я не собираюсь тебя останавливать.
Eğer öldürmek istiyorsan seni durdurmayacağım.
Я не знаю, что у тебя на уме, или планы Клауса на тебя, но даже если мне придется пройти через тебя, Я собираюсь убить его.
Neyin peşindesin ya da Klaus'un elinde ne gibi bir koz var bilmiyorum ama bunun için seni geçmem de gerekse onu öldüreceğim.
Это не значит, что я не собираюсь потом убить тебя.
Bu seni daha sonra öldürmeyeceğim anlamına gelmez.
я собираюсь спать 16
я собираюсь домой 50
я собираюсь 338
я собираюсь принять душ 22
я собираюсь сделать то 20
я собираюсь уйти 19
я собираюсь сказать 27
я собираюсь уходить 38
я собираюсь выпить 24
я собираюсь это сделать 23
я собираюсь домой 50
я собираюсь 338
я собираюсь принять душ 22
я собираюсь сделать то 20
я собираюсь уйти 19
я собираюсь сказать 27
я собираюсь уходить 38
я собираюсь выпить 24
я собираюсь это сделать 23
я собираюсь жениться 23
я собираюсь сделать это 41
я собираюсь кое 29
я собираюсь выяснить 43
я собираюсь поговорить с ним 17
убить тебя 74
я соболезную 18
я собака 32
я собирался 213
я собиралась 164
я собираюсь сделать это 41
я собираюсь кое 29
я собираюсь выяснить 43
я собираюсь поговорить с ним 17
убить тебя 74
я соболезную 18
я собака 32
я собирался 213
я собиралась 164