English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я хочу помочь тебе

Я хочу помочь тебе translate Turkish

558 parallel translation
Мистер Крэг хочет помочь тебе. И я хочу помочь тебе.
Bay Craig de ben de sana yardım etmek istiyoruz.
Да! И я хочу помочь тебе заботиться о них!
Onların bakımında sana yardım etmek istiyorum.
- Я хочу помочь тебе.
- Hayır. Yardım etmek istiyorum.
Майлс. Дорогой Майлс, разве ты не видишь, что я хочу помочь тебе?
Miles, tatlım Miles... sana yardım etmek istiyorum farketmiyor musun?
И это единственная причина по которой я здесь, я хочу помочь тебе.
Ben de bu yüzden sana yardım etmek için buradayım.
Я сохранил свой энтузиазм и веру в нашу миссию и я хочу помочь тебе.
Bu göreve hala heyecanla bağlıyım ve sana yardım etmek istiyorum.
Я - друг твоей мамы. Я хочу помочь тебе.
Ben annenin bir arkadaşıyım.
Я хочу помочь тебе.
Sana yardım etmek istiyorum.
Нет, я хочу помочь тебе.
Yapmak istemiyorum. Sana yardım etmek istiyorum.
( по губам : "Я хочу помочь тебе" )
"Sana yardım etmeye geldim."
Я хочу помочь тебе!
Sadece sana yardım etmek istiyorum.
Нет, я не хочу причинять тебе боль. Я говорил тебе, я хочу помочь тебе.
Hayır, canını acıtmak istemiyorum Sana söyledim, yardım etmek istiyorum sana
Я хочу помочь тебе. Я твой друг.
Sana yardım etmek istiyorum.
Я хочу помочь тебе стать блестящей и значимой личностью.
- Kurtarıcım. - Senin başarılı ve önemli birisi olmana yardım etmek istiyorum.
Поэтому я хочу помочь тебе, чем могу. Рада тому, что ты вернулась.
Sana yardım edeceğim ve buraya almak için elimden geleni yapacağım.
Я хочу помочь тебе, но не хочу при этом потерять свою жену, понятно?
Sana yardım etmek isterim ama bu yüzden karımı kaybetmek istemiyorum.
Я хочу помочь тебе.
Sana yardım etmeye geldim.
Я хочу помочь тебе.
Yardım etmek istiyorum.
Шутки в сторону, я хочу помочь тебе
Şaka bir yana, yardım edeyim.
Я хочу помочь тебе найти убийцу
Kıçına kurşun sıkanla tanışsam.
Я хочу помочь тебе найти похитителей
Ben de sana kurşun sıkanı tanımak isterim.
Ну... Я хочу помочь тебе, Фредди, но...
Burada seninle kalmak istiyorum Freddy.
- Я хочу помочь тебе. - Помочь мне?
- Yardım etmek istiyorum.
Я хочу помочь тебе.
Sana yardım etmeye çalışıyorum.
- Я хочу помочь тебе.
- Yardım etmemi istiyor musun? - Kapa çeneni!
Я хочу тебе помочь.
Sana yardım etmek istiyorum. Sana yardım etmek istiyorum.
Я люблю тебя и я хочу тебе помочь.
Seni seviyorum, ve sana yardımcı olmak istiyorum.
Я только хочу тебе помочь.
Sadece yardımcı olmaya çalışıyorum.
Ты хочешь получить Амтора, я хочу тебе помочь.
Siz Amthor'u yakalamak istiyorsunuz, ben de size yardım etmek.
Я хочу тебе помочь.
Ben sana yardım etmeye çalışıyorum.
- Я хочу тебе помочь.
- Sana yardım etmek istiyorum.
Успокойся и пей. - Не надо воды... - Я хочу тебе помочь.
- Sana yardım etmeye çalışıyorum.
Я лишь хочу тебе помочь.
Niyetim sana yardımcı olmak.
Если уж я хочу тебе помочь, и ты мне должен помочь.
Eğer kendine yardım etmek istiyorsan, sen de bana yardım etmelisin.
Джон, я хочу, чтобы ты знал... я сделал всё, что мог, для того, чтобы помочь тебе.
Buraya düşmemen için, elimden gelen her şeyi yaptım.
Я просто хочу тебе помочь.
- Yardım etmeye çalışıyordum. - Yardım ettiğini biliyorum.
Я хочу тебе помочь.
Sana bir kıyak yapayım.
Я просто хочу помочь тебе.
Sana sadece yardım etmek istiyorum.
Я хочу тебе помочь.
Yardım edeyim.
Я хочу тебе помочь... Давай убьем как можно больше мужиков!
Jane, mümkün olduğu kadar çok erkek öldürmene yardım etmek istiyorum.
И я хочу лететь с тобой, чтобы помочь тебе начать новую жизнь, если ты этого хочешь.
Eğer istediğin buysa, seninle bunu yapmaya, yeni bir hayata başlamana yardımcı olmaya hazırım.
Я просто хочу помочь тебе
Sana yardım etmek için geldim.
Я хочу тебе в этом помочь.
Sana yardım edeceğim.
- Пожалуйста, я хочу тебе помочь.
Uzak dur benden! - Lütfen. Yardım etmeye çalışıyorum.
Аня, я помочь тебе хочу.
Anya, sana yardımcı olmaya çalışıyorum
Спокойно, я хочу тебе помочь.
Sakin ol! Seni çıkarmaya çalışacağım.
Я хочу тебе помочь.
- Sana yardım etmeye geldim.
Я очень хочу тебе помочь, но я планировал посмотреть "Титаник" так что мне нужно позвонить в службу спасения, чтобы узнать, когда он начнется.
Sana gerçekten yardım etmek isterdim ama Titanic'i izleme plânlarım var bu yüzden hangi seansın olduğunu öğrenmek için 911'i aramalıyım.
Я просто хочу помочь тебе.
Keşke sana yardım edebilsem.
- Но я хочу тебе помочь.
Peki, ama benim tek istediğim sana yardım etmek.
- Я хочу тебе помочь, но меня он не трогал.
Tabi ben de yardım etmek istiyorum, ama bu benim kavgam değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]