English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Ben alayım

Ben alayım translate Russian

1,714 parallel translation
Ben alayım.
Я возьму.
Dosyayı ben alayım.
Я пожалуй заберу эту папку.
Haritayı ben alayım. Ve de anahtarı.
Мы забираем эту карту... и ключ!
Vay anam vay, iyisi mi bir tane de ben alayım bunlardan.
О, кто бы знал? Какая незаменимая в хозяйстве вещь!
Bunu ben alayım.
Упакуйте мне его.
- Onu ben alayım.
Насквозь ядо... - Я его забираю!
İşte, bunları ben alayım.
Послушай, прими это от меня.
Onu ben alayım.
Здесь. Позволь мне.
- Tamam, onu ben alayım.
- Хорошо, я возьму ее.
Onu ben alayım.
Это мои фишки!
Üç boyutlu sonuz dünyaları kapalıdır... ah, ben tekrar baştan alayım.
Растягивающиеся бесконечные трехмерные миры... Давайте сначала.
Ben de sana kahve alayım bari.
Может, тебе кофе купить, пока я гуляю.
Ben etli sandviç alayım. Yanında salata. Çilekli süt.
Мне пожалуйста сэндвич, салат, и клубничный шейк.
Ben sade bir sessiz alayım.
Я выбираю согласную, плоскую и простую, спасибо
Dur ben alayım.
Тихо, тихо!
Ben gidip çantamı alayım.
Да... мне надо взять инструменты.
Ben telefonunu alayım.
Я принесу твой телефон.
Çantamı alayım ben.
- Соберу-ка я вещички. - Хорошая идея.
Ben kahve alayım.
Я буду запасным.
Odayı alayım ben.
Я возьму номер.
Eşyalarımı alayım ben.
Пошел собирать вещи.
Ben bir bukkake alayım.
Свежий. Я возьму один.
Ben hep alay konusu olmak zorunda mıyım?
А я что, всегда должен быть предметом насмешек?
Ben de gidip buzlu kahve alayım.
Пойду попрошу ещё глясе.
O zaman şimdi de içecek bir şeyler alayım ben.
Что же, Мне сейчас понадобится немного выпить.
Evet, anahtarları alayım ben.
Я возьму ключи.
- Anahtarları alayım ben.
Принесу ключи
Ben sıcak bir duş alayım.
Я пойду приму горячий душ
Bebek bezi alayım ben.
Принесу подгузники.
Evet, artık ben görevi alayım.
Да, теперь моя очередь.
! Ben bir gözleme alayım.
Я возьму блинчик.
Evin karşısında bir gecekondu var, almıyorum o yüzden. Ben gecekonduyu alayım.
Потому что, если через дорогу хибара, я не стану его покупать, я куплю хибару.
Ben de biraz kondom alayım dedim.
А я как раз гондонами затаривался.
Dostum, sen Dünyaların Yok Edicisi'ni öldür, ben de gidip sandalyeleri alayım!
я за стульями!
- Ben biraz hava alayım.
Понимаешь, мне нужно пойти подышать воздухом.
Her neyse, ben gidip içecek bir şeyler alayım.
В любом случае, я пойду возьму выпить.
- Ben de alabalık alayım.
- Я тоже буду лосось, да.
Ben gidip bir balkabağı alayım.
Мне нужно купить пару тыкв.
Bende alerji var. Ama ben kayalığı alayım, sen de bataklığı.
У меня аллергия, так что, у меня камни, а у тебя - болото.
Ben bir viski alayım.
Мне нужен скотч.
Peki. Ben gidip su alayım.
Вау.
İçecek bir şeyler alayım ben.
Собираюсь выпить еще...
İyi. Ben gidip bir duş alayım.
Ладно, пойду приму душ.
- Ben bira alayım.
- Мне пиво.
- Çay mı? - Ben portakal suyu alayım.
- Мне апельсиновый сок.
Ben inciyi alayım!
Я за жемчужиной!
Ben bir tonik alayım.
Возьму тоник, пожалуй.
Ben bir bira alayım en iyisi.
Возьму пивка.
- Ben bir battaniye alayım.
- Я бы хотела одеяло. - С нами все в порядке.
- Büyük Wagner'im ben. - İstersen ölçünü alayım...
- Я сейчас приму меры, против тебя?
Ben pastayı alayım.
Так, дайте мне тoгo пирoга.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]