English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Ben ararım

Ben ararım translate Russian

747 parallel translation
Ben ararım.
Я так решила. я уважительно отнесусь к твоему решению. Я сама.
- Biri karımı arasa iyi olur. - Ben ararım.
Кто-нибудь, сообщите моей жене, куда меня забирают.
Sağol. Ben ararım.
Я сам могу это сделать.
Bayan Hendrix, ben ararım. Daha hızlı bağlarlar.
Миссис Хендрикс, я сам позвоню, у меня получится с ним связаться быстрее.
Artık tanıştığımıza göre karını ben ararım.
Я сама это устрою. Раз мы теперь знакомы, я ей позвоню.
- Ben ararım. - Tamam.
Я позвоню его жене.
Sensiz döndüğümüzde, aileni ben ararım.
Когда мы вернёмся без тебя, я позвоню твоим предкам.
İlk önce ben ararım.
Я всегда буду сначала докладывать вам.
- Ben ararım.
– Я позвоню.
Eğer onu aramazsan ben ararım.
Итак, если ты ему не позвонишь, я это сделаю.
Onu ben ararım.
Я пойду поищу ее.
- Ben seni ararım.
- Я тебя найду.
Teşekkür ederim. Ben seni ararım.
Спасибо, дорогой друг, я еще свяжусь с вами.
Siz fotoğrafı tabederken ben Joan'u ararım.
Я поищу Жоан, пока вы проявляете фото.
Zahmete gerek yok. Ben sizi ararım.
Не беспокойтесь, я завтра сама позвоню...
Yada ben seni ararım.
Или я тебе позвоню и...
Gelip bana söyler. Ben de Calvin Wiggs'i ararım.
Он прибежит домой, скажет мне, а я позвоню Кэльвину Виггсу.
- Hayır Wally, ben seni sonra ararım.
Нет, я позвоню тебе позже.
Bakın, ben sizi ararım.
Слушайте, девочки, что, если я вам перезвоню?
Ben seni ararım.
Я позвоню тебе.
Ben seni ararım Claude.
Я позвоню тебе, Клод.
O zaman ben de patronu kendim ararım.
Тогда я сделаю то, что я сказал. Я позвоню шефу сам.
Dönünce ben seni ararım.
Я позвоню тебе, когда вернусь.
O kadar endişeleniyorsan ben kendisini ararım.
Я поговорю с ним, если вас это беспокоит.
- Ben sonra ararım. - Peki.
Я перезвоню позже.
Ben okyanus gezgini, gerçek aşkı ararım...
Океанский странник ищущий настоящую любовь...
Bu öğleden sonra yatılı kalıp çocuk bakabilecek bir bayan ararım. - Ben hallederim.
Ладно, я позвоню сегодня в социальную службу, пусть найдут девушку с почасовой платой.
New Hampshire'ya dön. Ben seni annenlerden ararım.
Возвращайся в Нью Гемпшир... к родителям, я позвоню туда.
Ya da ben seni ararım. Numaran neydi?
Или я вам сама перезвоню...
Ben Mitchell'ı ararım.
- И он говорил : "Вперёд, выдавай деньги".
Evet, ben seni ararım.
Да, я тебе перезвоню.
Tamamdır. Ben sizi ararım.
65-60-39.
Ben onu sonra ararım, ya da... Boşverin.
Я перезвоню позже, или.... не важно.
Sonra ararım. Sonra ararım ben seni.
Я вам перезвоню.
Ben iyiyim... Seni sabah ararım.
Утром тебе позвоню.
Ben onu sonra ararım.
Выйду на связь позже.
- Ben de seni ararım, oğlum.
- Хорошо. Не беспокойся, я перезвоню.
Bana bak, ya ararsın ya da ben dışarıdan ararım. Hala stüdyodan bekliyorlar, haydi yap şu işi.
Меня уже ждут в студии, так что...
Peki, ben yarın ararım.
Хорошо, я позвоню ему завтра.
Mesaj bırak, ben seni ararım.
Оставьте сообщение и я перезвоню.
Tamam ben hemen ararım.
Сейчас им позвоню.
Ben hemen öğrenir, seni ararım. Kapatıyorum.
Выясню, в чем дело, перезвоню тебе.
Ben seni sonra ararım.
- Нет, зачем... Я вам перезвоню.
Mesajınızı bırakın, ben sizi sonra ararım.
Оставьте сообщение, я вам перезвоню.
Mesaj bırakın, ben sizi sonra ararım.
Оставьте сообщение. Я вам перезвоню.
Ben- - Ben seni ararım.
- Я, я тебе звякну.
- Ben sonra ararım.
- Я перезвоню.
Tamam, ben onu evden ararım.
Ладно, я... Я позвоню ей домой.
Numaranızı verin, ben sizi ararım.
Если вы дадите мне ваш телефонный номер, то я попозже вам позвоню.
Evine git, ararım ben seni.
Иди к себе. Я тебе позвоню.
- Bak, ben sizi sonra ararım. - Peki, babanı ara.
Я перезвоню позже.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]