English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Ben açarım

Ben açarım translate Russian

213 parallel translation
Ben açarım, Peg.
Я подойду, Пег.
Onu ben açarım.
Я выпью, тем не менее.
Siz onu mutfağa götürün Bayan Wilson, kapıyı ben açarım.
Отнесите его на кухню, миссис Вилсон. Я открою дверь.
Tamam Bayan Wilson, ben açarım.
Ничего, миссис Вилсон, я открою дверь.
Tamam Max, ben açarım.
Пусти Макс. Все в порядке.
- Hayır, Joey. Ben açarım.
- Нет, Джоуи, я открою, сынок.
Bekle, ben açarım.
Подожди, я открою.
- Sen bırak, ben açarım.
- Оставьте это, я открою. - Хорошо.
Al. Ben açarım.
Подержите, я открою.
Ben açarım, Delilah.
Я открою, Дюана.
Ben açarım.
Это что за новости?
Ben açarım.
Хорошо, я сама открою.
Otur, ben açarım.
Сиди. Я всё улажу.
- Ben açarım.
- Я подниму.
Ben açarım.
Я отвечу.
Ben açarım. - Ben açarım.
Вчера было всё так странно.
Hayır ben açarım.
- Я открою дверь. - Нет, я сама.
Ben açarım.
Я открою.
- Biliyorum, ben açarım.
А-а, здорово, Об.
Hayır, ben açarım.
Нет, я сама.
Bırak, ben açarım.
Сидите, я сам.
Ben açarım.
Я возьму!
Eğer geminizin kapısını açmazsanız, ben açarım, gerekirse patlayıcı kullanarak.
Если вы не откроете корабль сами это сделаю я. Если понадобится - взрывчаткой.
Tamam ben açarım nasılsa yordunuz.
Ладно, но вы ее для меня размяли, сэр.
- Sonra New York'ta buluşacağız. - Ben açarım...
- Тогда увидимся в Нью-Йорке.
Ben açarım.
Ключ у меня.
Ben açarım.
Я его открою.
- Ben açarım.
- Я открою.
Hayır, ben açarım.
Нет, подожди, я сам.
Ben açarım nasılsa değil mi?
Я возьму, да?
Ben açarım.
Я возьму.
Ben açarım.
Подождите, я открою.
- Ben açarım, ben açarım.
- Я возьму! Я возьму!
- Ben açarım. Ben açarım.
- Позвольте мне.
- Ben açarım, Kral.
- Всё, всё.
Yine de ben senden önce dönerim, sana kapıyı açarım.
Но в любом случае я вернусь раньше и смогу открыть тебе дверь.
- Ama ben hep buradan açarım.
Но я всегда беру трубку отсюда.
Ben kapıyı açarım, tamam mı?
Позвольте войти.
Ben sadece kasaları açarım.
Я - медвежатник.
Ben merdiveni açarım efendim.
Я опущу ступеньки, Ваша честь.
Dur, ben açarım.
Подожди, я открою.
Ben açarım.
Я сказал матери, что мы поженимся, и она тут же выздоровела.
- Yarın ben açarım.
Спокойной ночи, милая.
Ben mi? Levyeyi ver, ben açarım.
Дай мне этот лом.
Bayan! Çekme beni! Ben bir avukatım ve sana kötü muameleden dava açarım.
Я адвокат, я засужу вас за жестокое обращение.
Ben indirmeye başlıyacağım, benim için kapıyı açar mısınız?
Я начну разгружать. Можешь мне открыть ворота?
Açar mısın Niles? Ben Frasier.
Найлс, поднимай ты трубку.
Elbette ben de karşı dava açarım.
Я буду вынужден подать встречный иск.
Ben dava açarım. Teslim olmam.
Я не сдаюсь, я уду до конца.
Ne yazık ki ben onlardan biri değilim, o yüzden mahzuru yoksa lütfen kapıyı açar mısınız?
К сожалению, я к ним не отношусь. Так что будьте добры, откройте, наконец, дверь.
Bu arada ben de birkaç telefon edebilirim. Antenler açarım, filme bakacak birilerini bulmaya çalışırım.
А тем временем, я могу сделать несколько телефонных звонков, прощупать ситуацию, посмотреть, кого я могу уговорить посмотреть этот фильм.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]