English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Buraya gelemezsin

Buraya gelemezsin translate Russian

106 parallel translation
Buraya gelemezsin.
Ты не можешь, что ты делаешь
Buraya gelemezsin artık.
Тебе не нужно больше сюда приходить.
Chris, buraya gelemezsin.
- Да, идём. Крис, тебе нельзя здесь находиться.
Buraya gelemezsin.
Ты же знаешь, это опасно.
Buraya gelemezsin...
Не подходи.
- Hayır, buraya gelemezsin.
Иди сюда. - Нет, Вам сюда нельзя.
Buraya gelemezsin.
Тебе со мной нельзя.
Buraya gelemezsin.
Тебе нельзя идти со мной.
itiraz edilemez. Buraya gelemezsin.
- Сюда нельзя.
Eğer gelmek için gerçek bir sebebin yoksa her istediğinde buraya gelemezsin.
Если у тебя нет веских причин, нельзя заваливаться когда хочешь.
Buraya gelemezsin!
Сюда нельзя!
olası bir nedenin olmadıkça buraya gelemezsin bile.
Вы не имеете права приходить сюда без вероятной причины.
Paul, her istediğinde çıkıp buraya gelemezsin.
Пол, ты не можешь просто заходить сюда, когда захочешь.
Buraya gelemezsin.
Тебе нельзя сюда приходить.
Buraya gelemezsin.
Не приходи сюда.
Artık buraya gelemezsin.
Ты просто не можешь приходить сюда снова.
Buraya gelemezsin doktor, havalandırma hala çalışmıyor.
Извините, доктор, но вы не можете спуститься сюда, вентиляция всё ещё не работает.
Ama buraya gelemezsin!
Но ты не можешь приехать сюда!
- Buraya gelemezsin...
Тебе нельзя...
- Buraya gelemezsin.
- Тебе сюда нельзя.
Teknik olarak ben davet etmediğim sürece buraya gelemezsin.
Вообще-то, ты не должен приезжать, пока я не дам на это свое согласие
Gerçek Darkenova gibi elinde mızrak ile sürdüğün metal bir at üzerinde buraya gelemezsin.
Ведь настоящая Даркенова не приедет на металлическом коне с копьем наперевес.
- Hayır, Anka buraya gelemezsin.
Нет, Анка! тебе сюда нельзя!
- Buraya gelemezsin.
- Серьёзно, стерва?
Buraya gelemezsin.
Ты не можешь приехать сюда.
Aklına estikçe buraya gelemezsin.
Нельзя так заявляться.
Evet, öylece buraya gelemezsin.
Вы двое знакомы?
Buraya gelemezsin.
Ты не должен быть здесь.
Ama artık buraya gelemezsin.
Но ты не можешь сюда возвращаться.
Artık buraya gelemezsin, Kurt.
Тебе больше нельзя находиться здесь, Курт. Я понимаю.
- Buraya gelemezsin.
Ты не можешь быть здесь.
Buraya bu şekilde gelemezsin.
Здесь нельзя так выглядеть.
Bobby, buraya bu şekilde gelemezsin.
Бобби, тебе нельзя сюда вот так приезжать!
O zaman buraya gelemezsin demektir.
- Все просто.
Hakkımda ne söylüyorlarsa yalan. - Daphne, buraya gelemezsin.
- Дафни, тебе сюда нельзя.
Buraya böyle tavırlarla gelemezsin, Jess.
Мы ужасно за тебя беспокоились. Ты не должна так себя вести, Джесс.
Buraya öylesine gelemezsin.
Ты не можешь приходить сюда поболтать.
Buraya böyle gelemezsin.
Ты не можешь вот так просто приходить сюда.
Buraya durmadan gelemezsin.
Хватит приходить сюда.
- Buraya böylece adamlarımın gözü önünde gelemezsin.
— Тебе сюда нельзя перед моими людьми.
- Buraya geri gelemezsin. Burada olamazsın.
Вы не можете заходить сюда.
- Gelemezsin. Gelme buraya!
Не делай этого!
Buraya böylece gelemezsin.
Ты не можешь появляться здесь, когда вздумается.
Grace, buraya böyle gelemezsin.
Грейс, ты не можешь просто прийти сюда.
Buraya bu şekilde gelemezsin...
Ты не можешь просто так входить сюда...
Blu, buraya gelemezsin.
- Нет, нет, Голубчик, уходи.
Buraya bu şekilde gelemezsin.
Ты не можешь так приходить. - Почему?
Buraya onunla öylece gelemezsin.
Нельзя так просто заявляться сюда с ним.
Buraya öylece gelemezsin.
Ты не можешь просто придти сюда.
- Wade, buraya makyajlı gelemezsin.
Уэйд, ты не можешь приходить накрашенным сюда.
Ayrıca buraya gelemezsin.
Но тебе нельзя быть здесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]