English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Buraya gelir misin

Buraya gelir misin translate Russian

230 parallel translation
Bir dakika buraya gelir misin lütfen?
Дорогой, можно тебя на минутку, пожалуйста?
Tess, defterini alıp buraya gelir misin?
Тэсс, зайдите на минутку. И захватите блокнот.
Mike Nelson, buraya gelir misin?
Майк Нельсон, можешь подойди сюда на минутку?
Shizuku, bir dakika buraya gelir misin!
Шизуки! Подойди на секунду.
Hayatım bir dakika buraya gelir misin?
Милая, ты не подойдёшь сюда?
Buzz, buraya gelir misin? !
Базз, иди сюда.
Acilen buraya gelir misin?
Вы можете прийти сюда?
Helen, buraya gelir misin?
Хелен, зайдите, пожалуйста, на минутку!
Buraya gelir misin?
Зайдите ко мне на минуту.
- Buraya gelir misin?
- Подойди-ка сюда.
Prue, bir saniye buraya gelir misin?
Прю, подойти сюда на секунду.
Buraya gelir misin, lütfen?
Заходи.
Buraya gelir misin Frankie?
Иди сюда, Фрэнки.
Hasta B-5, lütfen buraya gelir misin?
Пациент Б-5, выйдите сюда, пожалуйста.
- Buraya gelir misin?
- Вы часто тут бываете? - Когда есть возможность
Daniel, bir süreliğine buraya gelir misin?
Дэниел, можно тебя на секунду?
Hubert, buraya gelir misin lütfen?
Юбер, идите сюда, пожалуйста.
Bir dakika buraya gelir misin?
... выйди на минутку.
Leela, bir dakika buraya gelir misin? Sana söylemek istediğim önemli birşey var.
Лила, можно тебя на минутку, у меня для тебя есть кое-что важное.
- Matt, tatlım, buraya gelir misin?
Мэт! Мэт! Подойти сюда..
Kiki, buraya gelir misin?
Кики, ты можешь подойти сюда?
Elaine, biraz buraya gelir misin, lütfen?
Элейн, не могла бы ты зайти на секунду, пожалуйста?
Selam, tanıştığımıza sevindim. Ben Matt. Bir saniye buraya gelir misin?
Можно тебя на секунду?
Valerie... Bay Gipson, lütfen bir dakikalığına buraya gelir misin?
Мистер Гипсон, подойдите ко мне.
Buraya gelir misin?
Можешь подойти сюда?
Biraz buraya gelir misin?
Не мог бы ты подойти?
- Astrid, buraya gelir misin?
- Астрид, зайди ко мне, ладно?
Matthew, buraya gelir misin?
— Мэтью, мы тебя ждем.
- Howard, buraya gelir misin?
- Говард, поднимись на минуту.
- Buraya gelir misin?
Что такое?
- Buraya sık gelir misin?
- Вы часто здесь бываете?
- Buraya sık gelir misin? - Sabahleyin buraya gelen bir erkek..... ya çok güzel bir gece geçirmiştir ya da çok kötü. - Asla.
- Вы часто здесь бываете?
Buraya sık gelir misin?
- Часто приходишь сюда?
- Buraya sık sık gelir misin?
Часто сюда заходишь?
- Buraya sık sık gelir misin?
Ты часто здесь бываешь?
- Buraya sık sık gelir misin?
- Часто сюда приходите?
Buraya sık gelir misin?
Ты часто приходишь сюда?
- Buraya sık gelir misin ortak?
- Заходи почаще, придурок?
- Buraya sık sık gelir misin?
- Вы часто сюда приходите?
Buraya çok gelir misin? Evet.
- Ты часто сюда приходишь?
Buraya sık gelir misin?
Ты здесь часто бывала?
Buraya sık gelir misin?
- Часто сюда заходишь?
Buraya sık gelir misin?
Часто сюда заходите?
Buraya gelir misin?
Вы зайдёте?
- Buraya sık gelir misin?
- Часто сюда приходишь?
- Buraya sık gelir misin?
- Ты часто здесь бываешь? - Да.
Buraya sık gelir misin?
Ты часто тут бываешь?
Buraya sık gelir misin? Benim ilk seferim.
Часто сюда приходишь?
Babylon'da birbirimizi bulacağız ve o bana "Buraya sık gelir misin?" tarzı bir şeyler söyleyecek.
Мы находим друг друга в "Вавилоне", и он говорит мне что-нибудь типа "часто тут бываешь?", и я ему отвечаю что-нибудь типа
Buraya sık gelir misin?
Часто тут бываешь?
Selam yabancı, buraya sık gelir misin?
Привет, незнакомец. Часто тут бываешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]