Buğün translate Russian
50,784 parallel translation
Hastamız bugün nasıl bakalım?
Как наш пациент?
Ayrıca Wendy bugün Krakow Capital'deydi.
А сегодня утром Венди была в Краков Капитал.
Hatta bir anlamda hayran bile kaldım ama bu hareketini bugün kullanma hakkını bitirdin.
В каком-то смысле, этим можно восхищаться, но сегодня ты воспользовался этим в последний раз.
Başkan bugün kongre rozetini taktığı için her türlü görüşmeye katılabilir.
Президент носит Его конгресс сегодня И поэтому Любые процедуры.
Başkan'ın bugün tartışılan konuya yönelik hiçbir ilgisi ya da görüşü yoktur.
У президента нет интереса или мнения По этому вопросу сегодня обсуждается.
Hayır, bugün umursadığım şey bu değil.
Нет, сегодня меня это не волнует.
Bugün umursadığım şey bu değil.
Сегодня меня это не волнует.
Bugün belki biraz olsun uyuyabilecek yaslı Miller ailesine bunu temin ederim.
И я говорю, что для Скорбящая семья Миллера, Которого я надеюсь найти Сегодня ночью.
Selam Devon, bugün kötü adam yakalayacak mısın?
Привет, Дэвон, будешь ловить плохих ребят?
Bugün Charlie'yi almayı unutma, tamam mı?
Не забудь забрать Чарли сегодня.
Bugün yapacağın seçimler geleceğini belirleyecek.
Выбор, сделанный сегодня, определит ваше будущее.
Bugün Pilgrim Konseyi, Mars'tan topladığı kıymetli toprak numuneleriyle birlikte 8 aylık Mars yolculuğunu tamamlıyor.
Сегодня капсула "Пилигрим-7" вместе с ценными образцами почвы с Марса завершает свое восьмимесячное возвращение с Марса.
- Bugün doğum günün mü?
Сегодня твой день рождения? — Си.
"Bugün benim doğum günüm." demek tuhaf geldi.
Не знаю. Как-то стрёмно : народ, у меня днюха.
Bugün boş masamız yok.
У нас переполнен зал.
Bugün telefon satan oldu mu?
Вам сегодня не продавали телефон?
Evet bugün tatil, neden?
Да, приехала на выходные.
Bugün ise işler tam tersi.
Сегодня мы поменяемся ролями.
Alexa, bugün hava nasıl?
Алекса, как погода?
Bugün epey gerginim.
lt ; igt ;
Bugün kardeşini okuldan almayı unutma. Saat tam 17 : 30'da.
И не забудь забрать брата сегодня после школы ровно в полшестого.
Ulusal Kardeş Günü mü bugün?
Сегодня день брата?
Bugün pazartesi, bebeğim.
Это ж понедельник, детки.lt ; / igt ;
Hepimiz o sesin ne olduğunu biliyoruz, bugün kötü bir sürprizimiz var pezevenkler.
И мы все знаем, что значит этот звук : я приготовил вам бомбу, чакофАны ".
Bugün bize ne getirdiniz efendim?
Что вы нам привезли, добрый сэр?
Bizi bugün öldürmek isteyen bin Buz Ulusu savaşçısı var sokakta.
На улицах тысяча воинов Ледяного народа, которые хотят убить нас.
Burada bir idam için toplandığınızı biliyorum ama bugün burada başka kimse ölmeyecek.
Знаю, вы все пришли посмотреть на казнь, но сегодня никто не умрет.
Dünkünden daha iyisini yap bugün.
Будь лучше, чем ты был вчера.
Bugün tüp takıldı ve... Anlayacağınız, acıtıyor.
Сегодня мне ввели трубку, и, знаете, это больно.
Bugün 54 oluyorum bebekler.
Сегодня перешагнул отметку в 54 кило, леди.
- Bugün aile terapisi vardı.
Она была на семейной терапии.
Bir kız ve bugün 12 hafta artı bir günlük oldu.
Девочке сегодня 12 недель и 1 день'
Bugün burada neler olduğunu unutacağımı sakın düşünme.
Не думай, что я забуду о том, что произошло сегодня.
Bugün 10 dakikalığına, Chuck benden nefret etmedi.
Сегодня Чак на 10 минут перестал меня ненавидеть.
ILİD güçleri başkente daha da yaklaşınca Yemen'deki çatışmalar bugün yoğunlaştı.
Боевые действия в Йемене усилились сегодня, так как ИГИЛ подошли ближе к столице.
Bugün davanın gerekçeleri için burada değiliz Sayın Yargıç.
Мы сегодня не оспариваем факты, ваша честь.
Bugün burada bulunmamızın diğer bir nedeni ise Bay Gibbins'in resmî otopsi sonucunun elimize ulaştığını duyurmak.
Мы также хотим сообщить, что мы получили официальный отчёт о вскрытии мистера Гибенса.
Sadece... bugün çok baskındın, ve bu halin bana çok seksi geldi, ayrıca çok da hoştun.
Ты сегодня вела себя, как босс, да, это заводит, но это было мило.
Cenaze günü bugün.
Сегодня поминки.
Beyler, bugün kıçımızı hedef alan bir domdom kurşunundan sıyrıldık. O-man'ın üstün aynasız yalanlar yeteneği sayesinde.
Джентльмены, мы сегодня увернулись от пули благодаря навыкам Оливера лгать копам.
Bugün sıra kimde?
Кто сделал это по сегодняшней версии?
Yargıç bana bugün söyledi.
Судья сказал сегодня.
Seni bugün duruşma salonunda gördüm.
Я видел тебя в суде.
Bugün senin için güzel bir gün.
Сегодня - ваш удачный день.
- Bugün?
- Сегодня.
Neden bugün savunma tarafıyla iletişime geçtiniz Bayan Castillo?
Зачем вы сегодня связались с защитой, мисс Кастильо?
Ama bugün, işimize yarayabilir.
Может, сейчас от них будет толк.
Bugün Dr. Cruz ile saat 3'te randevum vardı.
Я сегодня записан к доктору Круз на 15 : 00.
Ona bir işim çıktığını ve bugün gelemeyeceğimi söyler misiniz rica etsem?
Да, передайте ей, что у меня возникли дела, я не могу сегодня прийти.
İnsanlar bugün burada ölecek.
Сегодня люди погибнут здесь.
- Bugün değil ki.
- Да.
bugün 1104
bugün günlerden ne 86
bugün ne yaptın 26
bugün benim doğum günüm 45
bugün nasılsın 73
bugünlerde 53
bugün pazartesi 28
bugüne kadar 38
bugün ne yapacaksın 19
bugün cuma 41
bugün günlerden ne 86
bugün ne yaptın 26
bugün benim doğum günüm 45
bugün nasılsın 73
bugünlerde 53
bugün pazartesi 28
bugüne kadar 38
bugün ne yapacaksın 19
bugün cuma 41
bugün pazar 91
bugün perşembe 39
bugün cumartesi 68
bugün büyük gün 20
bugün nasılsınız 57
bugün doğum günüm 28
bugünden sonra 22
bugün çarşamba 29
bugünlük bu kadar yeter 57
bugünden itibaren 71
bugün perşembe 39
bugün cumartesi 68
bugün büyük gün 20
bugün nasılsınız 57
bugün doğum günüm 28
bugünden sonra 22
bugün çarşamba 29
bugünlük bu kadar yeter 57
bugünden itibaren 71
bugün değil 98
bugün mü 121
bugünlük bu kadar 78
bugün salı 27
bugünlük yeter 18
bugün burada 48
bugün olmaz 152
bugün noel 32
bugün mü 121
bugünlük bu kadar 78
bugün salı 27
bugünlük yeter 18
bugün burada 48
bugün olmaz 152
bugün noel 32